Золотой Хомяк - 2009
Премия за достижения в русской интерактивной литературе
Здравствуйте, друзья!
Завершился 2009-й год, и уже вовсю идёт 2010-й. Год ушедший был достаточно плодовитым для нашего сообщества — я смог насчитать по крайней мере 45 оригинальных текстовых игр на русском языке! Настало время выбрать лучших. Я взялся организовать данную премию, которая должна стать своеобразным Оскаром для нашего творчества.
15 февраля начался второй тур.
Полная информация на странице проекта
Вот ![]()
Надеюсь, всё пройдёт успешно. Интересно мнение сообщества. Сомневаюсь про сроки. Возможно, голосование стоит продлить до конца февраля.
Отредактировано yandexx (15.02.2010 10:00)
Неактивен
Учитывая сроки, не могу сказать, что посодействую. Слишком мало времени даешь, особенно, когда со следующим КРИЛ-ом разбираться надо. Не до этого щас. ![]()
Или увеличивай сроки или передвинь их вперед.
Кхм, насчет игр учавствоваших в QSP-Compo 2009. Ты уверен, что все выставленные с этого конкурса написаны именно в 2009? Сроки там начинаются с 1 сентября 2008.
Торжественное награждение пройдёт в конце февраля на IRC-канале #ifrus в сети irc.forestnet.org.
Награждение чем? В чем это выражается? Я не уверен, что данное голосование будет иметь особый вес.
Только чисто, как итоги за год.
В общем идея хороша, стоит поддержать. Но автор проекта со сроками спешит и "лезет" в период обработки правил по следующему КРИЛ-у. Лично на мой взгляд, сроки выбраны не удачно и слишком узко. За это время даже половину не посмотришь (то что большинство из нас питается не святым духом, я вообще молчу, а на это тоже время нужно и не мало).
В общем мое мнение будет таково. Идея хороша, но спешка излишне. И не будем забывать, что данная премия больше подходит на роль топ таблицы года. Да, полмесяца для срока - это очень мало, как минимум 30 календарных дней - нормальный срок.
Лично я сначало закончу с КРИЛ-ом, а потом уделю внимание этой премии. Без обид. ![]()
Неактивен
yandexx, я заполнил пустую страницу о конкурсе. Немного пришлось подправить для надлежащего вида, например заменил выражении посторенные на основе местоимения "Я" на презентабельные.
И все же подправил начальное название. Согласись, что Русскоязычная Интреактивная Литература, звучит правильней для всех наших участников РИЛ-а (а не все из нас русские, но говорим на нем), чем Русская Интерактивная Литература. Правда меня всегда удивляла, почему этот ляп пишут до сих пор. ![]()
В общем остальное правь сам. ![]()
Неактивен
Eten, это автор может быть русскоговорящим, а литература всегда будет русской независимо от национальности авторов.
Неактивен
ASBer написал:
Eten, это автор может быть русскоговорящим, а литература всегда будет русской независимо от национальности авторов.
Не могу согласиться с данным утверждением, т.к. есть англоязычная литература. Однако не факт, что автор говорит по английски или как-то там еще.
Тем более, что в твоем утверждении есть ошибка. Ты не правильно понимаешь слово русская литература. Сам подумай, у русской литературы есть свои корни, свои писатели и т.д. Это по любому этнос и культура, да отношение к нац. оно имеет больше чем ты себе можешь вообразить.
Например Аниме имеет теже фишки, что я тебе описал в русской литературе. Т.е. у них к примеру сквозит в фильмах своя культура, стиль или общие черты одежды, еда и т.д.
У нас же Русскоязычная Интерактивная Литература. Что я хочу этим сказать? Я хочу сказать, что в русскоязычной интерактивной литературе не обязательно присутствует этнос и культура русского. Она создана на русском языке и только. Будет, к примеру твоя интерактивная литература создана на ангйлисйком языке, то она будет англоязычной. Если ты ее напишешь еще и с учетом культуры и менталитета англичан, тогда она будет английской интерактивной литературой.
Говоря проще, у нас интерактивная литература довольно разношерстая и применение к ней выражения Русскоязычная Интерактивная Литература, куда правильней применения ограниченного понятия Русской Интерактивной Литературы. Или кто-то хочет заявить, что все участники это люди с русской культурой и т.д.?
Так что говорю еще раз, ASBer, ты все-таки не прав в своей формулировке.
В общем не убедил, все свелось к не просвещенности. Хм... возможно в этом и вся дилема. Честно говоря я подобное в нашем сообществе замечел уже не раз, хоть и не так явно. Да и задумываться об этом начинаешь только тогда, когда понимаешь смысль русскоязычности и англоязычности.
Отредактировано Eten (31.01.2010 17:50)
Неактивен
ASBer написал:
Eten, это автор может быть русскоговорящим, а литература всегда будет русской независимо от национальности авторов.
Не будет. Насчет русскоязычной интерактивной литературы Этен адски прав. Пласты русскоязычной литературы существуют и в рамках национальных литератур Украины, Беларуси, Киргизии, Эстонии, Израиля и т.п. Тем не менее, присовокуплять их к русской литературе совершенно некорректно. Русский - характеристика не языковой, а культурно-территориальной принадлежности.
Неактивен
Eten, Термин "русскоязычная литература" применим только к произведениям иностранцев, для которых русский язык не является родным. Т.е. писать по-русски они научились, а русской духовностью еще не прониклись. Вот тогда и получается "русскоязычная литература" которая с подлинной русской литературой ничего общего не имеет.
Русская культура изначально интернациональна, иначе небыло бы у нас ни Пушкина, ни Гоголя... Список можешь продолжить самостоятельно, если в школе учился.
Отредактировано ASBer (31.01.2010 18:41)
Неактивен
Обидно, что по той части слова, которая "русско-", обсуждение есть, а по той, которая "-язычная", нету.
Неактивен
ASBer тебе же все объяснили, а ты продолжаешь говорить опять тоже самое. Не хочешь обращать внимание на сказанное?
Заметь, у нас не только Россияне учавствуют в РИЛ-е, а также участники из стран СНГ, соседи РФ и даже могут из других стран, но они выпускают свои произведения на русском языке и общаются с нами на русском языке, но не обязательно в ключе русской культуры. Это и есть русскоязычность нашего с вами РИЛ-а. Поэтому я не понимаю причем тут Пушкин, Лермонтов и т.д., когда мы говорим об участии русскоязычных лиц из разных стран? Можно конечно ограничить участие до определенных кругов, но такого я точно поддерживать не стану.
ASBer написал:
Список можешь продолжить самостоятельно, если в школе учился.
ASBer, ты мне повторяешь те вещи, которые я тебе указал в ранних постах, да еще и пальцем тычишь.
Так, что сходика в библиотеку или на инет ресурс и прояви любознательность про язычность и сетевой этикет. ![]()
Нонат написал:
Обидно, что по той части слова, которая "русско-", обсуждение есть, а по той, которая "-язычная", нету.
Нонат обрати внимание на следующие. Русскоязычная литература и литература на русском языке, это почти одно и тоже. В рамках РИЛ-а они могут быть синонимами, но никак не русская литература. Это, как верно подметил Xlomid[оманад] сущевственное различие уже в самой формулировке. Поэтому на "-язычная" могу сказать только одно, оно подразумевает широту и свободу использования языка без культурно-территориальной принадлежности или с ней. Если эту часть убрать, рамки становятся жестче, т.е. уже только с учетом культурно-территориальной принадлежности.
Выражаясь по проще, это как небольшая, но сущевственная разница между знаками в математики больше или равно и больше. Первый обозначает мягкое условие "ИЛИ" , другой конкретное жесткое без всякого "ИЛИ".
Неактивен
Оо, Eten про сетевой этикет вспомнил
)
Тебе ли об этом говорить...
А то что у тебя каша вместо мозгов, это давно всем известно. Отсюда и твоя постоянная путаница в терминах.
Неактивен
ASBer написал:
Оо, Eten про сетевой этикет вспомнил
)
Тебе ли об этом говорить...
А то что у тебя каша вместо мозгов, это давно всем известно. Отсюда и твоя постоянная путаница в терминах.
Интересно, чего это у тебя гвоздь в заднице застрял и переходишь на личности, так вытащи. Тебе в вежливой форме намекнули про твой флейм. Или ты у нас будешь мило говорить, что ты ничего не понимаешь? ![]()
Да и кто бы говорил про путаницу в формулировках, вспомни про свой "Ремейк", вот уж кто проштрафился. Уж его не я писал, а ты.
Тоже мне яйцо курицу учит. Так, что закрой свой рот про личную характеристику человека и давай уже по теме.
Если добавить нечего, молчи в тряпочку.
И нечего приплетать меня и полное название РИЛ-а, не я его создавал. Думай, что говоришь.
Неактивен
Eten написал:
Тоже мне яйцо курицу учит. Так, что закрой свой рот про личную характеристику человека и давай уже по теме.
Если добавить нечего, молчи в тряпочку.
При таких формулировках продолжать дальнейшую дискуссию про "культуру" не вижу возможным.
Вот уж действительно не трожь Etenа, оно и не воняет.
Неактивен
Eten написал:
Нонат написал:
Обидно, что по той части слова, которая "русско-", обсуждение есть, а по той, которая "-язычная", нету.
Нонат обрати внимание на следующие. Русскоязычная литература и литература на русском языке, это почти одно и тоже.
Наверное, я для этих развлечений слишком мыслительно неустойчив... Я-то имел в виду то же самое, как в своё время квновская команда "Уральские пельмени":
Да здравствует великий и могучий русский... как бы это назвать?.. Рот!
Русскоязычная и русскоротовая литература - вот где не одно и то же!
Неактивен
Ну началось... такая по сути мелочь, я думаю, никак не повлияет на результаты.
Хотелось бы видеть конкретное обсуждение по теме.
Eten, не понял, что ты там "исправил"? И ещё, не рано ли о КРИЛ думать?
Неактивен
ASBer написал:
Термин "русскоязычная литература" применим только к произведениям иностранцев, для которых русский язык не является родным. Т.е. писать по-русски они научились, а русской духовностью еще не прониклись.
Когда смотришь в словарь, смотри внимательно.
РУССКОЯЗЫЧНЫЙ, ая, ое. Относящийся к людям, живущим вне России, для к-рых русский язык является родным или вторым родным языком.
Простое и точное определение - и не нужно гоняться за ветряными мельницами в попытке установить, проникся там автор "русской духовностью" или нет... да и почему он вообще должен ей проникаться?
Итак, формулировка "русскоязычная литература" некорректна, поскольку исключает произведения собственно русских авторов.
Но формулировка "русская литература" столь же некорректна.
ASBer написал:
Русская культура изначально интернациональна
Это как-то отличает ее от других культур - французской, немецкой, американской?
И не подменяй происхождение Пушкина его культурной принадлежностью. Гоголь - по-моему, классический пример культурного маргинализма, но к русской литературе его позволяет отнести то обстоятельство, что свою литературную карьеру он выстраивал в Петербурге, вращаясь в местных литературных кругах - да и, в общем-то, он вполне попал в струю русской литературы того времени, несмотря на украинский сеттинг некоторых произведений.
А вот попробуй отнести к русской литературе творчество Шевченко или Айтматова. Язык - не единственный и не главный (посмотри хотя бы на пласты произведений на латинском языке, существующие во многих национальных литературах) критерий определения культурной принадлежности. Так что логика: "написано по-русски - значит русское" - неверна.
Вывод: надо писать "интерактивная литература на русском языке". Это наиболее корректный вариант.
Отредактировано Xlomid[оманад] (31.01.2010 23:18)
Неактивен
yandexx написал:
Ну началось... такая по сути мелочь, я думаю, никак не повлияет на результаты.
Хотелось бы видеть конкретное обсуждение по теме.
Eten, не понял, что ты там "исправил"? И ещё, не рано ли о КРИЛ думать?
Я не перформулировал в некоторых местах предложения так, чтобы можно было выложить на вики. Точнее заполнил пустую страницу. Важно, что суть твоей премии (что на страничке, что в вики), от моих правок не изменилась.
Вывод: надо писать "интерактивная литература на русском языке". Это наиболее корректный вариант.
С этим однозначно не поспоришь.
Неактивен
Xlomid[оманад] написал:
Когда смотришь в словарь, смотри внимательно.
РУССКОЯЗЫЧНЫЙ, ая, ое. Относящийся к людям, живущим вне России, для к-рых русский язык является родным или вторым родным языком.
Серьёзно? ![]()
Русскоязы́чные (русскоговоря́щие, русофо́ны) — люди, имеющие русский язык в качестве родного или говорящие на нём по своему собственному выбору, но при этом не обязательно принадлежащие к русскому этносу или русской культуре.
Вынужден заметить, что даже это определение рассматривает слово "русскоязычный" в очень узком смысле. На самом деле - смысл его вполне может варьировать в зависимости от контекста, что справедливо демонстрирует обсуждаемое название. Лично мне показалось, что проблема выросла на пустом месте. Если всё-таки у вас есть какие-то сомнения - вполне можно обратиться к специалистам, хотя бы на том же портале ГРАМОТА.РУ. А происходящему спору уверенно можно дать статус флейма и перенести в соответствующий раздел...
Неактивен
yandexx написал:
Ну началось... такая по сути мелочь, я думаю, никак не повлияет на результаты.
Ян, ну вот лично для меня это, положим, не мелочь, а вопрос культурной идентичности.
Думаю, не только для меня.
Неактивен
NooS написал:
Русскоязы́чные (русскоговоря́щие, русофо́ны) — люди, имеющие русский язык в качестве родного или говорящие на нём по своему собственному выбору, но при этом не обязательно принадлежащие к русскому этносу или русской культуре.
...Если всё-таки у вас есть какие-то сомнения...
Сомнения есть. Определение русскоязычности на википедии я сам могу поправить, как мне нравится. А определение русскоязычности, предложенное мной, взято из толкового словаря Ожегова. С этим словарем, думаю, считаются даже крутые специалисты с сайта грамота.ру.
Про то, почему мне тема не кажется высосанной из пальца, я уже написал.
зы Но если название конкурса будет исправлено на "конкурс русскоязычной литературы", лично я возражать не буду.)
Отредактировано Xlomid[оманад] (31.01.2010 23:20)
Неактивен
Если мы говорим о конкурсе, то это "русскоязычный конкурс", т.к. участвие в нем принимают не только русские по национальности.
Литература, это более широкое понятие чем конкурс.
Если мы говорим о литературе, равно как и о культуре, то это "русская литература", т.к. русская культура открыта и принадлежит всем национальностям. Иначе получается что люди иной национальности не способны подняться до уровня русской литературы, и все что они пишут - это всего лишь "русскоязычное", т.е. 2 сорта. А это уже национализмом попахиввает...
Поправьте меня, если ошибаюсь.
Отредактировано ASBer (31.01.2010 23:40)
Неактивен
ASBer написал:
Если мы говорим о конкурсе, то это "русскоязычный конкурс", т.к. участвие в нем принимают не только русские по национальности.
Литература, это более широкое понятие чем конкурс.
Если мы говорим о литературе, равно как и о культуре, то это "русская литература", т.к. русская культура открыта и принадлежит всем национальностям. Иначе получается что люди иной национальности не способны подняться до уровня русской литературы, и все что они пишут - это всего лишь "русскоязычное", т.е. 2 сорта. А это уже национализмом попахиввает...
Поправьте меня, если ошибаюсь.
Национализмом (точнее - шовинизмом) попахивает то, что, по-твоему, люди должны "подниматься" до уровня русской культуры (очевидно, с лежащего далеко внизу уровня своей родной). Или недвусмысленно заявленная в твоем высказывании идея о том, что отсутствие принадлежности к русской культуре - это признак второсортности.
Еще раз повторяю, что логика "русский язык => русская культура" (равно как и "русский язык => русская литература") неверна. Примеры и аргументацию смотри ниже. Поэтому мне и кажется, что формулировка "...литература на русском языке" точнее и корректнее.
Отредактировано Xlomid[оманад] (31.01.2010 23:59)
Неактивен
Xlomid[оманад] написал:
Сомнения есть. Определение русскоязычности на википедии я сам могу поправить, как мне нравится.
Ой, не факт, учитывая, что это стабильная версия ![]()
Xlomid[оманад] написал:
А определение русскоязычности, предложенное мной, взято из толкового словаря Ожегова. С этим словарем, думаю, считаются даже крутые специалисты с сайта грамота.ру.
Ну, о степени "крутости" тех самых специалистов я судить не возьмусь. Привёл их лишь в качестве примера "инстранции" более компетентной в обсуждаемом вопросе. Против Ожегова ничего не имею, но, как я уже упоминал - приводимые определения рассматривают слово в несколько ином контексте.
Xlomid[оманад] написал:
Про то, почему мне тема не кажется высосанной из пальца, я уже написал.
А разве я писал нечто о теме? Тема весьма важная. А вот проблемы я здесь большой не вижу - достаточно обратиться к компетентным людям.
Xlomid[оманад] написал:
Но если название конкурса будет исправлено на "конкурс русскоязычной литературы", лично я возражать не буду.)
Вот и прекрасно, главное, чтобы литература при этом была бы ещё и интерактивная ![]()
Неактивен
http://ynd.stormway.ru/zh2009/ написал:
Премия за достижения в интерактивной литературе на русском языке
Вот и разрешилось
Против такой формулировки я тоже возражать бы не стал. Вполне себе объективно.
Неактивен
NooS написал:
Ой, не факт, учитывая, что это стабильная версия
Вопрос "а судьи кто (на википедии)?" это не снимает. ![]()
NooS написал:
Против Ожегова ничего не имею, но, как я уже упоминал - приводимые определения рассматривают слово в несколько ином контексте.
По идее, толковый словарь должен рассматривать слово в самом общем смысле каждого из его конкретных значений. Хотя должен признаться, что до того, как заглянул в словарь, я был уверен, что "русскоязычный" и значит "... на русском языке". Но, в принципе, на то и есть антиномия "узуальное употребление - языковая норма". И словарь Ожегова вполне может рассматриваться как источник этой самой нормы. Ну а потом, я даже не русский, чтобы слишком уж полагаться на собственное чувство языка. ![]()
NooS написал:
Вот и прекрасно, главное, чтобы литература при этом была бы ещё и интерактивная
Упс. Пропустил важное слово, да. Поправка принята. ![]()
Отредактировано Xlomid[оманад] (01.02.2010 00:22)
Неактивен
NooS написал:
http://ynd.stormway.ru/zh2009/ написал:
Премия за достижения в интерактивной литературе на русском языке
Вот и разрешилось
Против такой формулировки я тоже возражать бы не стал. Вполне себе объективно.
Да, отлично.
Спасибо, Яндекс!)
Неактивен