Forum.iFiction.Ru

iFiction.Ru · ifHub · FAQ · IFWiki · QSP · URQ · INSTEAD · AXMA

форум об interactive fiction, текстовых приключенческих играх и всём таком...

Вы не зашли.

0    0    #1
30.01.2010 18:22

yandexx
Z-машина (+46, -3)
Откуда: Санкт-Петербург
Зарегистрирован: 01.06.2007
Сообщений: 394
Вебсайт

Русский Информ
Информ Discord

Премия Золотой Хомяк - 2009

Золотой Хомяк - 2009
Премия за достижения в русской интерактивной литературе

Здравствуйте, друзья!

Завершился 2009-й год, и уже вовсю идёт 2010-й. Год ушедший был достаточно плодовитым для нашего сообщества — я смог насчитать по крайней мере 45 оригинальных текстовых игр на русском языке! Настало время выбрать лучших. Я взялся организовать данную премию, которая должна стать своеобразным Оскаром для нашего творчества.

15 февраля начался второй тур.

Полная информация на странице проекта

Вот smile

Надеюсь, всё пройдёт успешно. Интересно мнение сообщества. Сомневаюсь про сроки. Возможно, голосование стоит продлить до конца февраля.

Отредактировано yandexx (15.02.2010 10:00)

Неактивен

0    0    #2
31.01.2010 18:23

Xlomid[оманад]
Участник (+85, -7)
Зарегистрирован: 21.06.2007
Сообщений: 178

Re: Премия Золотой Хомяк - 2009

ASBer написал:

Eten, это автор может быть русскоговорящим, а литература всегда будет русской независимо от национальности авторов.

Не будет. Насчет русскоязычной интерактивной литературы Этен адски прав. Пласты русскоязычной литературы существуют и в рамках национальных литератур Украины, Беларуси, Киргизии, Эстонии, Израиля и т.п. Тем не менее, присовокуплять их к русской литературе совершенно некорректно. Русский - характеристика не языковой, а культурно-территориальной принадлежности.

Неактивен

0    0    #3
31.01.2010 22:39

Xlomid[оманад]
Участник (+85, -7)
Зарегистрирован: 21.06.2007
Сообщений: 178

Re: Премия Золотой Хомяк - 2009

ASBer написал:

Термин "русскоязычная литература" применим только к произведениям иностранцев, для которых русский язык не является родным. Т.е. писать по-русски они научились, а русской духовностью еще не прониклись.

Когда смотришь в словарь, смотри внимательно.

РУССКОЯЗЫЧНЫЙ, ая, ое. Относящийся к людям, живущим вне России, для к-рых русский язык является родным или вторым родным языком.

Простое и точное определение - и не нужно гоняться за ветряными мельницами в попытке установить, проникся там автор "русской духовностью" или нет... да и почему он вообще должен ей проникаться?
Итак, формулировка "русскоязычная литература" некорректна, поскольку исключает произведения собственно русских авторов.
Но формулировка "русская литература" столь же некорректна.

ASBer написал:

Русская культура изначально интернациональна

Это как-то отличает ее от других культур - французской, немецкой, американской?
И не подменяй происхождение Пушкина его культурной принадлежностью. Гоголь - по-моему, классический пример культурного маргинализма, но к русской литературе его позволяет отнести то обстоятельство, что свою литературную карьеру он выстраивал в Петербурге, вращаясь в местных литературных кругах - да и, в общем-то, он вполне попал в струю русской литературы того времени, несмотря на украинский сеттинг некоторых произведений.
А вот попробуй отнести к русской литературе творчество Шевченко или Айтматова. Язык - не единственный и не главный (посмотри хотя бы на пласты произведений на латинском языке, существующие во многих национальных литературах) критерий определения культурной принадлежности. Так что логика: "написано по-русски - значит русское" - неверна.

Вывод: надо писать "интерактивная литература на русском языке". Это наиболее корректный вариант.

Отредактировано Xlomid[оманад] (31.01.2010 23:18)

Неактивен

0    0    #4
31.01.2010 22:59

Xlomid[оманад]
Участник (+85, -7)
Зарегистрирован: 21.06.2007
Сообщений: 178

Re: Премия Золотой Хомяк - 2009

yandexx написал:

Ну началось... такая по сути мелочь, я думаю, никак не повлияет на результаты.

Ян, ну вот лично для меня это, положим, не мелочь, а вопрос культурной идентичности. smile Думаю, не только для меня.

Неактивен

0    0    #5
31.01.2010 23:12

Xlomid[оманад]
Участник (+85, -7)
Зарегистрирован: 21.06.2007
Сообщений: 178

Re: Премия Золотой Хомяк - 2009

NooS написал:

Русскоязы́чные (русскоговоря́щие, русофо́ны) — люди, имеющие русский язык в качестве родного или говорящие на нём по своему собственному выбору, но при этом не обязательно принадлежащие к русскому этносу или русской культуре.
...Если всё-таки у вас есть какие-то сомнения...

Сомнения есть. Определение русскоязычности на википедии я сам могу поправить, как мне нравится. А определение русскоязычности, предложенное мной, взято из толкового словаря Ожегова. С этим словарем, думаю, считаются даже крутые специалисты с сайта грамота.ру.
Про то, почему мне тема не кажется высосанной из пальца, я уже написал.

зы Но если название конкурса будет исправлено на "конкурс русскоязычной литературы", лично я возражать не буду.)

Отредактировано Xlomid[оманад] (31.01.2010 23:20)

Неактивен

0    0    #6
31.01.2010 23:49

Xlomid[оманад]
Участник (+85, -7)
Зарегистрирован: 21.06.2007
Сообщений: 178

Re: Премия Золотой Хомяк - 2009

ASBer написал:

Если мы говорим о конкурсе, то это "русскоязычный конкурс", т.к. участвие в нем принимают не только русские по национальности.

Литература, это более широкое понятие чем конкурс.

Если мы говорим о литературе, равно как и о культуре, то это "русская литература", т.к. русская культура открыта и принадлежит всем национальностям. Иначе получается что люди иной национальности не способны подняться до уровня русской литературы, и все что они пишут - это всего лишь "русскоязычное", т.е. 2 сорта. А это уже национализмом попахиввает...

Поправьте меня, если ошибаюсь.

Национализмом (точнее - шовинизмом) попахивает то, что, по-твоему, люди должны "подниматься" до уровня русской культуры (очевидно, с лежащего далеко внизу уровня своей родной). Или недвусмысленно заявленная в твоем высказывании идея о том, что отсутствие принадлежности к русской культуре - это признак второсортности.
Еще раз повторяю, что логика "русский язык => русская культура" (равно как и "русский язык => русская литература") неверна. Примеры и аргументацию смотри ниже. Поэтому мне и кажется, что формулировка "...литература на русском языке" точнее и корректнее.

Отредактировано Xlomid[оманад] (31.01.2010 23:59)

Неактивен

0    0    #7
01.02.2010 00:20

Xlomid[оманад]
Участник (+85, -7)
Зарегистрирован: 21.06.2007
Сообщений: 178

Re: Премия Золотой Хомяк - 2009

NooS написал:

Ой, не факт, учитывая, что это стабильная версия smile

Вопрос "а судьи кто (на википедии)?" это не снимает. smile

NooS написал:

Против Ожегова ничего не имею, но, как я уже упоминал - приводимые определения рассматривают слово в несколько ином контексте.

По идее, толковый словарь должен рассматривать слово в самом общем смысле каждого из его конкретных значений. Хотя должен признаться, что до того, как заглянул в словарь, я был уверен, что "русскоязычный" и значит "... на русском языке". Но, в принципе, на то и есть антиномия "узуальное употребление - языковая норма". И словарь Ожегова вполне может рассматриваться как источник этой самой нормы. Ну а потом, я даже не русский, чтобы слишком уж полагаться на собственное чувство языка. smile

NooS написал:

Вот и прекрасно, главное, чтобы литература при этом была бы ещё и интерактивная smile

Упс. Пропустил важное слово, да. Поправка принята. smile

Отредактировано Xlomid[оманад] (01.02.2010 00:22)

Неактивен

0    0    #8
01.02.2010 00:23

Xlomid[оманад]
Участник (+85, -7)
Зарегистрирован: 21.06.2007
Сообщений: 178

Re: Премия Золотой Хомяк - 2009

NooS написал:

http://ynd.stormway.ru/zh2009/ написал:

Премия за достижения в интерактивной литературе на русском языке

Вот и разрешилось smile Против такой формулировки я тоже возражать бы не стал. Вполне себе объективно.

Да, отлично. smile Спасибо, Яндекс!)

Неактивен

0    0    #9
01.02.2010 13:37

Xlomid[оманад]
Участник (+85, -7)
Зарегистрирован: 21.06.2007
Сообщений: 178

Re: Премия Золотой Хомяк - 2009

uux написал:

Подброшу еще свою ложку горючего в топку флейма: как хорошо, что "Фазок" написан не в 2009 году!wink

"Фазок", еще, кстати, ладно (морфология там так-таки русская), а вот новая "Видра" могла бы стать угрозой для нынешнего названия конкурса. smile

Неактивен

0    0    #10
03.02.2010 03:00

Xlomid[оманад]
Участник (+85, -7)
Зарегистрирован: 21.06.2007
Сообщений: 178

Re: Премия Золотой Хомяк - 2009

zerrr написал:

В термин "русская"  интерактивная литература, в данном случае, вкладывалось лишь языковая принадлежность, а не культурная или тем паче государственная ,принадлежность.

Я отлично понимаю, что вкладывалось в этот термин. И мои претензии были не к тому, что вкладывалось, а к тому, что получилось. Потому что, как мне кажется, этот термин неточен. Ибо если все книги на русском языке относить к русской литературе, то и переводной Кобо Абэ становится классиком русской фантастики.

Я не знаю, что в ваше стране представляет из себя школьная программа, но в нашей, и Шевченко и Айтматов, как относились к русской лит-ре, так и относятся.

Любой киргиз скажет тебе, что Чингиз Айтматов относится к киргизской литературе. Точно так же каждый белорус уверен, что Быков относится к белорусской. Если отнести всех мало-мальски значимых советских и русскоязычных (частично или полностью) писателей к русской литературе, что останется литературам национальным? Басни члена Беларускага саюза пiсьменнiкаў Анатоля Зекова о сокращении пчел на Тракторном заводе?
А что касается вашей школьной программы - как сейчас помню разговор с одним московским школьником. Когда я начал рассказывать о наших школах и учебном курсе под названием "История Беларуси", мальчик удивленно посмотрел на меня и робко спросил, мол, а что, у Беларуси есть своя история?.. И ничего удивительного. В Штатах детей учат, что Вторую мировую выиграла Америка, а, читая белорусские школьные учебники, можно твердо заключить, что Смоленск - исконно белорусский город, а Мицкевич - по-любому великий белорусский поэт.

В наш век цветущей буйным цветом глобализации, казалось бы, не один ли хрен, но для небольших народов доказывать всему миру (и в первую очередь себе самим), какие мы особенные и ни на кого не похожие - это что-то вроде инстинкта самосохранения. Отсюда, имхо, и растут ноги у этого спора.
...А весь этот поток сознания призван как-то объяснить мое поведение в этом топике.


Похоже, термин  этот волнует только тебя и местного блаженного.  И если от последнего я еще мог ожидать подобной ереси, но  от тебя ...

Еще Горафа немного волнует (ИЛНРЮ, собственно, он и придумал), но он уже год как не ходит к вам. Господа же, с которыми я имею честь общаться в этой теме (если только вслед за местным блаженным я не впал в бесповоротный делириум),- русские. Было бы странно, если бы этот вопрос слишком их волновал. Уверяю тебя, будь я русским, он не волновал бы и меня.

Впрочем, даже в нынешней инкарнации мой мозг не настолько съеден постдержавным синдромом, чтобы не видеть, что вопрос не стоит той шумихи, которая вокруг него поднялась не в последнюю (возможно - в первую) очередь по моей вине. Посему прощу прощения у Яндекса, который явно надеялся увидеть в этой ветке обсуждение совсем другого рода. И который принял на свою голову ИЛНРЮ такой, какая она есть.)

...Глядя на реакцию общественности на интерактивную литературу на русском языке, могу пообещать, что не буду использовать этот топик для манифестаций и объявления забастовок в случае, если название поменяют обратно, и держать свои мысли по этому поводу при себе (или, во всяком случае, в другом месте). Не знаю, что еще сказать по этому поводу - и стоит ли вообще.

Неактивен

Powered by PunBB
© copyright 2001–2024 iFiction.Ru