Forum.iFiction.Ru

iFiction.Ru · ifHub · FAQ · IFprint · IFWiki · QSP · URQ · INSTEAD · AXMA

форум об interactive fiction, текстовых приключенческих играх и всём таком...

Вы не зашли.

   #26
29.03.2014 19:16

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Файлы уже закачались. Вот ссылки:

https://cloud.mail.ru/public/731835fe0c23/DISK1.rar (7.1 Гб)
https://cloud.mail.ru/public/277edb78f552/DISK2.rar (5.8 Гб)

Внутри архивов все файлы DVD.

Неактивен

 

   #27
30.03.2014 09:21

Шушкарт
Участник (+5)
Зарегистрирован: 12.09.2013
Сообщений: 7

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Рипнул сабы с первого диска, когда разделаюсь со вторым, попробую залить на Notabenoid.

UPD:
Вот что получилось: notabenoid.com/book/50166 местами тайминг кривой, но кажется ничего критичного.

Отредактировано Шушкарт (30.03.2014 13:21)

Неактивен

 

   #28
30.03.2014 13:37

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

О, спасибо большое!

Неактивен

 

   #29
02.04.2014 23:10

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Ребят, ну присоединяемся к переводу! Или всё напрасно? Каждый по предложению - и золотой ключик наш wink

Неактивен

 

   #30
12.09.2014 19:22

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Треть уже готова! Там совсем простые предложения - помогайте: http://notabenoid.com/book/50166

Неактивен

 

   #31
13.09.2014 13:32

bernobas
Участник (+23)
Откуда: Мурманск
Зарегистрирован: 13.09.2014
Сообщений: 38

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Друзья, чем могу - помогу, ибо имею возможность на работе в рабочее время делать гимнастику для ума, но в выходные и по вечерам - не обещаю ибо выпивающь. Английский знаю на уровне мультфильмов про "Big Muzzy", жравшего паркиньгметеры. Спасибо за возможность подумать над переводом и почерпнуть знаний.

Неактивен

 

   #32
15.09.2014 20:30

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

bernobas написал:

Друзья, чем могу - помогу, ибо имею возможность на работе в рабочее время делать гимнастику для ума, но в выходные и по вечерам - не обещаю ибо выпивающь. Английский знаю на уровне мультфильмов про "Big Muzzy", жравшего паркиньгметеры. Спасибо за возможность подумать над переводом и почерпнуть знаний.

Спасибо, друг! Благодарю за почин!

Неактивен

 

   #33
01.10.2014 18:24

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Ура! Уже 55% перевода готовы! Ещё немного и отличный фильм по классике if будет доступен нашим зрителям!
ПС. Да, напоминаю ссылочку на перевод: http://notabenoid.com/book/50166

Отредактировано DoubleDragon (01.10.2014 18:36)

Неактивен

 

   #34
09.10.2014 17:05

bernobas
Участник (+23)
Откуда: Мурманск
Зарегистрирован: 13.09.2014
Сообщений: 38

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Добрый день, там много блоков которые начали переводить - да так и забросили после пары-тройки фраз, эти люди еще живы? стоит за те разделы браться? или они сами их завершат? просто предпочитаю мелочь на потом оставлять, да и незавершенка глаз не радует. И что с "Диск 1 VTS_07_2 ПОВТОР" это нужно переводить или нет? и если повтор - то почему в него не накидать из оригинала текст?

кто-нибудь модерастит тот перевод, как-нибудь анализирует соответствие переведенных фраз истинному смыслу, ибо я не лингвист и даже по русскому в школе была 2, а уж где в английском сказуемое, прилагательное и еще там чего я совсем не понимаю как и в русском, перевожу "на глазок", потому хотелось бы чтоб и мой перевод тоже проверили на правильность. Сам фильм хоть скачал но так и не смотрел, кроме YouTube(вского) варианта с субтитрами, интересно было погуглить про "Infocom" их игры, про что эти игры, про самих основателей - много узнал нового. А вообще IF никогда не играл да и сами квесты графические старинные начал играть только вот с год-полтора (SpaceQuest, DIG, MonkeyIsland и т.п.) почему стал этот фильм интересен не знаю, но только пройти мимо не смог - может когда-нибудь заботаню с бокальчиком вискаса в ZORK на пенсии?

Неактивен

 

   #35
09.10.2014 18:15

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Мне кажется, не завершат smile Видимо запал пропал.
Про "Диск 1 VTS_07_2 ПОВТОР"  - я так понял, что это действительно повтор и переводить не нужно.
По поводу качества перевода. После окончания выложим его для вычитки и поправим откровенные ошибки, после чего уже будем зашивать субтитры.

Неактивен

 

   #36
09.10.2014 19:39

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Кстати, про Infocom, Level 9 и других основателей жанра. У меня есть приятный сюрприз в виде редкого материала для любителей поностальгировать по временам, когда интернета ещё не было, а были огромные компьютеры, общающиеся через терминальное подключение, когда девушки были более доступны, чем пиво и всё такое wink И, конечно, это связано с IF.

В общем, припрятал я некий бонус по теме, и как только перевод достигнет 90% обязательно поделюсь оным с сообществом, чесслово!

Неактивен

 

   #37
23.10.2014 17:33

bernobas
Участник (+23)
Откуда: Мурманск
Зарегистрирован: 13.09.2014
Сообщений: 38

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

я тоже кину камень в огород - "До стрелялок в роли игрового персонажа, были думалки за игрового персонажа." или же "До стрелялок от первого лица, были думалки от ублюдателя."  чтобы обыватель не посчитал что за него кто-то думает (второе лицо)

Отредактировано bernobas (27.10.2014 08:29)

Неактивен

 

   #38
27.10.2014 16:27

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Нотабеноид сдох! Надо выкачать перевод, пока он не пропал.

Неактивен

 

   #39
27.10.2014 17:35

bernobas
Участник (+23)
Откуда: Мурманск
Зарегистрирован: 13.09.2014
Сообщений: 38

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

DoubleDragon написал:

Нотабеноид сдох! Надо выкачать перевод, пока он не пропал.

а там 80% было. а кто его выкачает, наверное только модератор темы или любой, и в каком виде он выкачивается? там что-то писали про завтра 28/10/2014 но по какому адресу будет доступ непонятно.

Отредактировано bernobas (29.10.2014 14:30)

Неактивен

 

   #40
27.10.2014 19:09

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Я уже отписал Шушкарту. Обещал скачать завтра.

Неактивен

 

   #41
28.10.2014 22:21

bernobas
Участник (+23)
Откуда: Мурманск
Зарегистрирован: 13.09.2014
Сообщений: 38

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

День добрый, какой результат по спасланию перевода? если есть то можно хоть куда-нить слить, пусть хоть в виде текстовых файлов, чтоб дальше поработать над переводом. Спасибо.

Неактивен

 

   #42
29.10.2014 01:46

0cd2bdbaac
Участник (+17)
Зарегистрирован: 29.10.2014
Сообщений: 17

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Здрасте, прикреплю тут то, что у меня есть из оригиналов. Спасибо за киношку - оч. понравилась, надеюсь доведем до конца)))


Прикрепленные файлы:
orig.zip, Размер: 154,694 байт, Скачано: 82

Неактивен

 

   #43
29.10.2014 10:59

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Отправил письмо владельцу сайта. Жду ответа.

Неактивен

 

   #44
29.10.2014 13:36

bernobas
Участник (+23)
Откуда: Мурманск
Зарегистрирован: 13.09.2014
Сообщений: 38

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

на http://tabun.everypony.ru/blog/translations/112953.html

"Итак, на данный момент открыта возможность выкачать свои работы через поддомен личного сайта Дмитрия. http://nb.romakhin.ru/ Удачи. Проверено, работает. Качать можно только своё, или те переводы, в которых участвуешь."

Отредактировано bernobas (29.10.2014 14:40)


Прикрепленные файлы:
перевод Get Lamp.rar, Размер: 339,445 байт, Скачано: 99

Неактивен

 

   #45
29.10.2014 14:34

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

bernobas написал:

на http://tabun.everypony.ru/blog/translations/112953.html

"Итак, на данный момент открыта возможность выкачать свои работы через поддомен личного сайта Дмитрия. http://nb.romakhin.ru/ Удачи. Проверено, работает. Качать можно только своё, или те переводы, в которых участвуешь."

Тогда скачивай и прикрепляй сюда. Что-нибудь придумаем для совместной работы.

Неактивен

 

   #46
29.10.2014 14:41

bernobas
Участник (+23)
Откуда: Мурманск
Зарегистрирован: 13.09.2014
Сообщений: 38

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

DoubleDragon написал:

bernobas написал:

на http://tabun.everypony.ru/blog/translations/112953.html

"Итак, на данный момент открыта возможность выкачать свои работы через поддомен личного сайта Дмитрия. http://nb.romakhin.ru/ Удачи. Проверено, работает. Качать можно только своё, или те переводы, в которых участвуешь."

Тогда скачивай и прикрепляй сюда. Что-нибудь придумаем для совместной работы.

уже

Отредактировано bernobas (29.10.2014 14:43)


Прикрепленные файлы:
перевод Get Lamp.rar, Размер: 339,445 байт, Скачано: 75

Неактивен

 

   #47
29.10.2014 14:47

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

bernobas написал:

DoubleDragon написал:

bernobas написал:

на http://tabun.everypony.ru/blog/translations/112953.html

"Итак, на данный момент открыта возможность выкачать свои работы через поддомен личного сайта Дмитрия. http://nb.romakhin.ru/ Удачи. Проверено, работает. Качать можно только своё, или те переводы, в которых участвуешь."

Тогда скачивай и прикрепляй сюда. Что-нибудь придумаем для совместной работы.

уже

Окей!  Теперь надо что-то придумать для совместного доступа.

Неактивен

 

   #48
29.10.2014 17:39

DoubleDragon
Модератор (+322, -22)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1666
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Да, ничего, кроме Нотабеноида похоже нет...

Нашёл программку, позволяющую переводить субтитры: http://www.seleznyov.com/sta/index.ru.html
Попробовать не могу, ибо Виндовс нет sad

Неактивен

 

   #49
30.10.2014 01:16

0cd2bdbaac
Участник (+17)
Зарегистрирован: 29.10.2014
Сообщений: 17

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

Google docs вроде можно совместно редактировать.

Неактивен

 

   #50
30.10.2014 14:11

bernobas
Участник (+23)
Откуда: Мурманск
Зарегистрирован: 13.09.2014
Сообщений: 38

Re: GET LAMP — документальный фильм об Interactive fiction

программа вроде нормальная, но видно только одну фразу которую переводишь, а не весь текст, но можно открыть текстовик с оригиналом и читать.

А вот гоогл.док - мне кажется не очень ибо надо пароль всем раздать, или может можно документы как-то расшарить, но там только таблица (я не особо во всяких новинках разбираюсь и не их сторонник).

Главное определится кто будет текст оценивать, можно перевести в проге или в обычном текстовике и выложить все свои варианты на эту страницу.
Я с переводом "0cd2bdbaac" и его взглядом на вид перевода вполне согласен, свой перевод я могу постараться пересмотреть и как-то оптимизировать под перевод "0cd2bdbaac", но полностью соответствовать его стилю вряд ли смогу, поэтому нужен некий авторитарный товарищ который возьмет и мой топорный перевод и если надо поломает под нужную колею, чтоб весь перевод был как одно целое произведение от одного автора.

там осталось не переведенного не так много - ну мне на месяц или меньше, просто сейчас на работе появилась работа, но смогу все же время урывать и свои варианты до конца ноября или раньше выложить сюда.

Неактивен

 

Powered by PunBB
© copyright 2001–2017 iFiction.Ru