Forum.iFiction.Ru

iFiction.Ru · ifHub · FAQ · IFWiki · QSP · URQ · INSTEAD · AXMA

форум об interactive fiction, текстовых приключенческих играх и всём таком...

Вы не зашли.

6    0    #1
08.12.2013 19:05

Olegus t.Gl.
Участник (+1053, -249)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 01.03.2001
Сообщений: 2879
Вебсайт

Статьи по русскому языку

Дьявол в деталях: 6 типичных ошибок людей, считающих себя грамотными
Простые правила, как правильно писать "чтобы" и "что бы", "также" и "так же", "тоже" и "то же", "притом" и "при том", а также ещё несколько дельных советов.

Неактивен

5    0    #2
17.01.2018 17:14

Nikita
Модератор (+404, -135)
Зарегистрирован: 29.10.2016
Сообщений: 139

Re: Статьи по русскому языку

De@th K!d написал:

Я не считаю, что "Вы" с большой буквы - это ошибка. Как автор хочет, пускай так и пишет. Мы не англичане, у которых слово "you" может означать как "ты", так и "вы" и даже "Вы". Даже в немецком языке используют капс, говоря "sie" и "Sie", когда нужно подчеркнуть множественное число и уважительное обращение соответственно. Возможно, я занудствую, однако это моё персональное ИМХО.

Лично вы можете считать как угодно, но по правилам русского языка, которые, наверное, всё-таки выше вас, "вы" с большой буквы не в начале предложений - это отклонение от нормы. Пренебрегать правилами или нет - это ваше право, но не надо, пренебрегая правилами, заниматься подменой понятий, утверждая, что это норма. Вот уж что-что, а правила капитализации в русском языке максимально чётки и конкретны, никакие личные местоимения там с заглавных букв писаться не должны.

В английском "you" - это "вы". "Ты" там тоже есть и выглядит как "thou", но это слово сейчас просто не используется. Например, у Шекспира можете его встретить, если почитаете в оригинале, потому что в его время оно ещё использовалось. То, что при переводе "you" бывает и "вы", и "ты" - это всего лишь адаптация под специфику русского языка по контексту, так-то в строгом смысле там всегда обращение "на вы".
Ну а в  немецком совсем другие правила капитализации, в частности, там и существительные пишутся с большой буквы.
Все эти апеллирования к другим языкам вообще несостоятельны как аргумент. У каждого языка есть свои правила, если он минимально развит и имеет поддерживающую академическую школу.
Правила других языков актуальны лишь в ситуациях нового заимствования, да и то не всегда.

Если имеются проблемы с грамотностью, то надо следить за собой и стараться исправлять и запоминать, а не рационализировать свои ошибки, переводя их в разряд нормы или особого средства художественной выразительности. Намеренные ошибки как средство художественной выразительности выглядят совсем по-другому и используются для достижения других эффектов, а не какого-то подчёркивания уважительности или чего-то такого.

Отредактировано Nikita (17.01.2018 17:23)

Неактивен

Powered by PunBB
© copyright 2001–2024 iFiction.Ru