Вобщем, я тут в под влиянием положительных эмоций наваял небольшой пролог к игре, которую тут же задумал. Если кому интересно, могу выслать (или выложить где, если кто-нибудь расскажет как это сделать).
Неактивен
Поиграл в игру. Весьма неплохая проба пера. Жду продолжения. Искренне надеюсь, что игра вскоре выйдет.
Неактивен
Но в данном случае "смотреть на винтовку" - это же "чистый" look at... Если бы было "смотреть на винтовке" - тогда другое дело.
В общем, как я понимаю - дело именно в неполной поддержке падежей?
Лучше применять сокращения. Команда "помощь" в игре должна выдать несколько полезных советов. Основные нужные сокращения, которые я сам применю уже на автомате: "о", "с/ю/в/з/вв/вн", "и", "все". И всегда использую "длинно" — длинный режим описания локаций.
Кстати, авторам, думаю, следует указывать в своих играх в самом начале что-то типа этого: "Всем новичкам в данной игре, советую посмотреть ПОМОЩЬ" — оригинал см. в исходниках библиотек.
Неактивен