Forum.iFiction.Ru

iFiction.Ru · ifHub · FAQ · IFWiki · QSP · URQ · INSTEAD · AXMA

форум об interactive fiction, текстовых приключенческих играх и всём таком...

Вы не зашли.

Дядя, который работает в Нинтендо

крил-2018, перевод

Авторы: Michael Lutz, Kimberly Parker, Сергей Можайский · Год: 2018 · Платформа: Twine · Ценз: 12+ · Скачиваний: 939 · ID:26

Тебе 11 лет. Ты остаёшься на ночёвку в доме твоего лучшего друга. Вы оба любите компьютерные игры. У твоего друга много крутых игр. А ещё его дядя работает в Нинтендо (невероятно, правда?). И он придёт в полночь.

Игра в жанре хоррор. Пять концовок.


Общая оценка
Сюжет
Головоломки
Атмосфера
Персонажи
Литературность
Геймплей
Оформление
Оценка КРИЛ'18

Игра:

Видео:

5    0    #2
09.12.2018 01:59

Константин Китманов
Участник (+48, -3)
Откуда: Польша, Познань
Зарегистрирован: 11.11.2015
Сообщений: 24
Вебсайт

Всем кларета!

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

Отличная игра, прекрасный перевод.

Неактивен

3    0    #3
09.12.2018 16:54

Irremann
Участник (+341, -199)
Зарегистрирован: 24.11.2012
Сообщений: 234

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

История в этой игре спрятана и её надо вытряхивать за ограниченное количество ходов, пока не пришел дядя. Из Нинтендо. Забавно, но не очень страшно конечно.

Неактивен

0    8    #4
09.12.2018 19:47

Alcohol
Участник (+349, -644)
Зарегистрирован: 03.07.2017
Сообщений: 179

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

Есть смешные моменты, но в целом довольно быстро утомляет однообразностью. Хоррором не является, если вы уже вышли из 10 летнего возраста.

Ничего выдающегося в игре не нашел, так что остаюсь при мнении, что автор решил перевести ее на русский чисто ради приза. Никаким большим вкладом в русскую ИЛ это не стало.

Не знаю как оценивать, потому что в данной номинации игры всего две. Поставлю просто средние 5, а у второго перевода чуть выше или чуть ниже.

Была бы основная номинация, поставил бы 2 балла.

Неактивен

2    1    #5
14.12.2018 02:14

Пётр Прокошев
Участник (+31, -6)
Зарегистрирован: 14.12.2018
Сообщений: 14

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

У игры неплохое аудиовизуальное воплощение, несколько разных и необычных финалов. Описания средние (много бытовухи - это в минус), зато есть интрига. Поставлю ей твёрдые 7 баллов.

Неактивен

4    1    #6
15.12.2018 13:31

Roman Vlasov
Участник (+129, -17)
Откуда: Provodnik Games
Зарегистрирован: 27.12.2017
Сообщений: 34
Вебсайт

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

Интригующая, очень цельная игра с замечательным визуальным рядом и грамотно подобранными звуками. Настолько все продумано, что даже при повторном запуске действия для поиска новых веток сюжета есть контрольный вопрос, который позволяет понять, нужно ли заново проходить длинное вступление или всю ценную информацию из него игрок уже усвоил. И подсказки для неоткрытых концовок точно выверены: ты понимаешь, в каком направлении надо двигаться, но у тебя всё ещё остаётся пространство для экспериментов и ошибок.

Пара замечаний по переводу:

1. Есть систематическая ошибка с оформлением кавычек. Точка не может ставиться перед закрывающими кавычками, только после.
Неправильно:

"Да, мама."

Правильно:

"Да, мама".

См. http://new.gramota.ru/biblio/readingroom/rules/165-oszp

2. Много лишних запятых. Например, здесь запятая не нужна:

Папа Райана не пьёт алкогольные напитки, вообще никогда.

Это можно было бы списать на авторский знак, т.е. на усиление последней части предложения, но по ходу встречаются и другие лишние запятые. Играл с айпада, к сожалению, возможности их все сохранять у меня не было.

3. И нашел опечатку, не хватает тире перед "спрашивает":

"Ну что, идём ужинать?" спрашивает он.

Сергей, советую пройтись по тексту, концентрируясь на пунктуации.

В остальном игра прекрасна. Одно из лучших произведений в жанре интерактивной литературы, с которыми мне довелось познакомиться.

Неактивен

4    0    #7
15.12.2018 19:38

techniX
Участник (+104, -14)
Зарегистрирован: 17.11.2015
Сообщений: 35

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

Обновил игру. Поправил пунктуацию в диалогах и несколько мелких ошибок перевода.

Неактивен

2    1    #8
21.12.2018 01:52

Wol4ik
Участник (+305, -173)
Зарегистрирован: 25.05.2017
Сообщений: 252

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

Roman Vlasov написал:

Интригующая, очень цельная игра с замечательным визуальным рядом и грамотно подобранными звуками. Настолько все продумано, что даже при повторном запуске действия для поиска новых веток сюжета есть контрольный вопрос, который позволяет понять, нужно ли заново проходить длинное вступление или всю ценную информацию из него игрок уже усвоил. И подсказки для неоткрытых концовок точно выверены: ты понимаешь, в каком направлении надо двигаться, но у тебя всё ещё остаётся пространство для экспериментов и ошибок.

Обзор, впечатления, рассуждения, спойлеры. Видео разбор.

Отредактировано Wol4ik (21.12.2018 01:54)

Неактивен

5    0    #9
25.12.2018 23:28

Антон Ласточкин
Участник (+302, -9)
Зарегистрирован: 18.09.2015
Сообщений: 148

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

Включил звук на максимум и подпрыгнул при первом ударе колокола. Потом стук в дверь подбросил компьютерную мышь и заставил меня судорожно искать ссылки на экране. Очень приятное графическое оформление. Получил первую концовку с ошибкой, не понял фишки игры. Пробовать проходить заново не очень хочется, сама история мне не понятна, из дяди делают какого-то маньяка, сеттинг не погрузил меня в пучину ужаса. Не знаю, спорное произведение. Среди переводов лучший "На страже" smile

Неактивен

2    1    #10
03.01.2019 00:00

De@th K!d
Участник (+172, -43)
Откуда: Ростов-на-Дону
Зарегистрирован: 17.11.2015
Сообщений: 112
Вебсайт

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

Хорошая игра! Конечно, логики тут никакой не завезли, но на кой чёрт она вообще нужна, в триллерах-то?) Главное - атмосфера и нелинейность, а они присутствуют на местах, пускай и в маленьком количестве. Иллюстрации неплохие, музыка придаёт мурашек. Выбил все концовки за полчаса и нисколько не пожалел о потраченном времени. На мой взгляд, это один из лучших хорроров за последние несколько лет на КРИЛ-ах. Безусловно, проект звёзд с неба не хватает, однако искать лазейки всё равно интересно и по-своему захватывающе. Перевод сделан крайне достойно. Спасибо автору и адаптирующему, вы скрасили мой вечерок)) 8/10!

PS: и да, абсолютно не страшно, и тем не менее... кто-нибудь купите у меня Game Boy этот дядя уже сожрал всех моих друзей засранец

Неактивен

3    1    #11
20.01.2019 16:37

uux
Участник (+884, -80)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 02.12.2006
Сообщений: 1624

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

Отличное, по-настоящему глубокое произведение, качественный перевод. Две игры-участницы номинации словно два полюса:).

Неактивен

3    2    #12
22.01.2019 00:33

AnnTenna
Участник (+93, -99)
Откуда: Тверь
Зарегистрирован: 19.06.2011
Сообщений: 72
Вебсайт

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

А здорово, мне понравилось, интересно было играть, открыла три концовки и довольно много времени провела за игрой, перевод внятный и понятный, игровой процесс захватывающий и идея интересная. И это при том, что я особо не жалую хорроры, все равно понравилось, интересно было исследовать.

Неактивен

3    1    #13
23.01.2019 15:26

Нонат
Участник (+237, -225)
Зарегистрирован: 17.01.2008
Сообщений: 191

Re: Дядя, который работает в Нинтендо (2018, Michael Lutz/Kimberly Parker/Сергей Можайский, Twine, 12+)

Добыл три концовки.
Сильно впечатлён детскостью тематики, при этом и автор, и переводчик, насколько я понял, уже вышли из 11-летнего возраста.
Попытки омрачить мрачное повествование нагнетанием ожидания за счёт пауз при подаче текста привели к нарушению ритмичности моего чтения и к снижению моего эмоционального впечатления.

Неактивен

Powered by PunBB
© copyright 2001–2024 iFiction.Ru