Привет всем !!!
Должен сразу оговориться-только начинаю писать.Т.к. в активе только одна маленькая программка и то на английском.Поэтому сразу вопрос к знающим-подскажите как импортировать базы языков?(Ибо на English'е создавать не хочется)
Должен сказать,что создание IF заинтересовало не только меня ,но и моего друга(у которого правда нет и-нета).Так что вполне возможно, что в скором будущем мы сможем скооперировать нашу работу.Поэтому хотелось бы знать возможно ли в Adrift'e кооперация и как она производится?Можно ли создавать отдельные модули, а потом их соединять и как это правильно делается?
Был бы рад любому совету и подсказке.С удовольствием начал бы переписку с людьми имеющими опыт в создании IF на Adrift'e.
P.S.Я еще не успел познакомиться с другими платформами,поэтому за любую конкретную информацию поэтому поводу буду крайне благодарен.
P.P.S.Chippolino-спасибо за пиьсмо и ссылку!
Форум просто супер !
Неактивен
PAul, к сожалению Adrift не очень хорошо изученная платформа, поэтому что-то конкретное посоветовать не могу. Пользуйся научным методом тыка:) Одно тебе могу сказать: файлы вам всё-таки прийдётся объединять ручками. Если будут какие-либо нерешаемые проблемы, пиши, попробуем разобраться вместе... благо Adrift скачал, хорошая вещь.
Неактивен
Привет, Chipollino !
Насчёт метода тыка ты конечно прав, так бывает всегда, когда пытаешься вникнуть во что-то новое.Но это не беда, а даже в некотором роде стимул.Adrift действительно вещь хорошая и работать с ним приятно.А так как мои познания в программировании ушли не дальше знакомства с VisualBasic'ом,а желание не только играть, но и создавать собственными руками игры осталось, то удобный интерфейс и бескомандная система Adrift'a пришлась как раз кстати.
Свои шаги в направлении познания Adrift'a я заранее спланировал, для того что-бы перед тем как начать создавать серьезные игры, точно представлять его возможности и особенности.Поэтому начал с основного-перевода на русский.В принципе вся система выглядит довольно логично.Сейчас уже почти закончил перевод небольшой игры с сайта "Адвантюристов"(CrimeScene).На ней в принципе успел разобрать все основные принципы перевода."Почти", это потому, пару команд из Task'ов никак не хотят работать в русском эквиваленте.Причем логичного тому объяснения не просматривается.
Например:show hair to Inspector-в русском переводе работает отлично (показать волосок Инспектору),но в то же время show hair to Sam-показать волосок Сэму,ну никак понимать не хочет(!) ???.Но, еще денёк упорных проб и проверок и я, надеюсь, всё-таки додумаюсь в чём тут дело.Однако если ты уже сталкивался с такой проблемой, то пожайлуста не поленись чиркни мне пару строк-ОК?
Как только завершу перевод, сразу планирую взяться за собственный проект.Скорее всего называться он будет "Два Мира".Заранее раскидываться словами не буду, т.к. сначала планирую серьезно засесть за сценарий, ибо хочу чтобы это был сильный проект именно в литературном плане ( а не: тут стоит стол, а там стул), плюс более-менее большой по объему.Видимо это займёт у меня не один месяц, но я думаю что это должно стоить того, благо мне хочет помочь друг, вот только я одного не понял, это насчёт объединения "ручками".Что ты под этим подразумевал? ???(тоже чиркни мне поэтому поводу.Мне необходимо знать стоит ли нам начинать совместную работу.Мы пока не сами толком не додумались как это сделать)
Как только начну работу сразу постараюсь сбросить информацию для обсуждения на форум, надеюсь будет интересно...
P.S.Не знаешь где достать проект (*.vbp) Adrift'a? :-/
Просто мой друг хорошо разбирается в Visual'e, и имея проект можно было бы решить проблему его русификации, а так же дополнения некоторыми полезными вещами. (генератором случайности например)
Неактивен
Под 'ручками' я имел ввиду перебрасывание текстов вручную: CTRL-INSERT, SHIFT-INSERT:)
Насчёт исходников: это вроде не коммерческий продукт, так что можно попробовать написать авторам и попросить их выслать, объяснив при этом всю важность данного шага для ifer'ов России!
Неактивен
ОК!-так и поступлю
Кстати, ты не знаешь для чего в Adrift'e функция экспорта/импорта модулей? (У меня, так она вообще не работает, а в tutorial'e по этому поводу ничего нет )
Неактивен
Может в будущих версиях будет работать...
Честно скажу, не впечатлил меня Adrift. Игры на русском пока не стоит на нём делать... Вначале надо перевести платформу, а потом уж и игры писать.
Неактивен
Могу согласиться, только с тем, что делать не совсем удобно, но вполне возможно и даже стоит...Яркий тому пример последняя игра от Larisalis'ы.Красочнее и опрятнее они как-то получаются...
А платформу, надеюсь, переведём, но если даже не получится, то писать на Adrift'e думаю стоит
Неактивен
Chipollino написал:
Может в будущих версиях будет работать...
Честно скажу, не впечатлил меня Adrift. Игры на русском пока не стоит на нём делать... Вначале надо перевести платформу, а потом уж и игры писать.
Вот уж дудки!!! :x Стоит, стоит и ещё раз стоит!!!
Неактивен
Chipollino написал:
Может в будущих версиях будет работать...
Честно скажу, не впечатлил меня Adrift. Игры на русском пока не стоит на нём делать... Вначале надо перевести платформу, а потом уж и игры писать.
Посмотри на http://advantureclub.narod.ru/faq.html
Там есть ответ на этот вопрос.
Это работа со словарями - как раз для иноязычных игр!
Неактивен
Chipollino написал:
Может в будущих версиях будет работать...
Честно скажу, не впечатлил меня Adrift. Игры на русском пока не стоит на нём делать... Вначале надо перевести платформу, а потом уж и игры писать.
Если честно я пока в этом деле новичок! Сценарии пишу только в путь, а вот в жизнь воплотить пока тяжело получается!!! Ну и что ! Это должно остонавливать!!! Да ни за что!!! :x ;D
DEMON написал:
Если честно я пока в этом деле новичок! Сценарии пишу только в путь, а вот в жизнь воплотить пока тяжело получается!!! Ну и что ! Это должно остонавливать!!! Да ни за что!!! :x ;D
Молоток! У большинства здесь обратная проблема. Так что, литературному дарованию желающие технически помочь враз найдутся
Неактивен