Forum.iFiction.Ru

iFiction.Ru · ifHub · FAQ · IFWiki · QSP · URQ · INSTEAD · AXMA

форум об interactive fiction, текстовых приключенческих играх и всём таком...

Вы не зашли.

0    0    #1
05.12.2009 02:40

Nex
Участник (+120, -130)
Зарегистрирован: 11.06.2007
Сообщений: 2053

---

КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Мои краткие комментарии к играм КРИЛ-2009. (общее обсуждение игр КРИЛ-2009 ведется здесь)
На этот раз публикую вместе с оценками. Хотел закрыть оценки "спойлером", но тогда уж слишком страшно будет выглядеть, так что, пусть так остается.

Номинация "лучшая игра 2009", от самой понравившейся к самой не понравившейся.

Возвращение квантового кота.
Отличная игра.
Оценка: 10

Кащей прячет смерть.
Замечательная игра, достойное продолжение первой части. Очень короткая.
Оценка: 8

Я иду тебя искать.
Игра хорошая, но короткая.
Оценка: 7

Одна старая история.
Игра-близнец квантового кота, только меньше. Есть ошибки русского языка.
Музыка приятная, графика к месту, загадки вполне сносные.
Оценка: 7

Во ржи: куча неприятностей.
Юмористический квест.
Оценка: 7

Хранители Времени.
Атмосфера всеобщего пофигизма не дает никакого стимула к спасению мира. К чему спасать людей, которым все пофиг и которые не хотят ничего сделать ради своего спасения?
[+] Большой и подробный мир, отличная игровая механика, в меру оригинальный геймплей.
[-] Сюжет скучен.
Оценка: 7

Относительная реальность.
Грустная, короткая история.
Оценка: 6

Спелеолог 2.
Короткая, в целом симпатичная игрушка. Перлы и недоработки встречаются, но редко.
Жаль, что нет автоматического показа выходов из текущей локации.

И все было бы хорошо, и я бы поставил оценку "6", если бы не одно большое НО.

Игра, по сути, является полной копией оригинальной игры "Спелеолог", сляпанной Балановым Михаилом в бородатом 2000 году.

Честное слово, не ожидал. Глянув еще до начала конкурса оригинал, я понадеялся, что авторы возьмут от оригинала лишь концепт, задумку.

Изменения были сделаны, к моему разочарованию, только косметические - она перенесена с одной платформы на другую, и описания локаций сделаны "более литературными". Все игровые объекты, загадки, а также способы и последовательность их решения, остались прежними. Даже расположение игровых локаций точно такое же, как в оригинале.

Это не ремейк, и не игра по мотивам, и уж ни в коем случае не "вторая часть". Это всего лишь портированная версия старой игры. Игра заслужила самую худшую оценку.

Оценка: 1

Номинация переводных игр.

Паук и паутина.
Пока добрался до коридора, игра успела мне надоесть. Выключил.
Оценку не ставлю, игра единственная в номинации, победит и так.

Вне конкурса.

Цветохимия.
Игра очень красиво, тщательно, со вкусом оформлена.
Очень технически продвинутая игра.
Жаль, что сразу после прочтения вступления у меня напрочь отпало желание играть. Абстрактные формулы и игры в алхимию без всякого сюжетного наполнения меня не привлекли.
Выключил.

Отредактировано Nex (05.12.2009 02:46)

Неактивен

0    0    #2
10.05.2010 11:07

Eten
Участник (+9, -307)
Откуда: Балаково, Санкт-Петербург.
Зарегистрирован: 21.05.2007
Сообщений: 1416
Вебсайт

---

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Наконец-то и я смог написать свой обзор игр до конца и опубликовать таким, каким я его хотел сделать. Обзор читайте, здесь. cool

Неактивен

0    0    #3
11.05.2010 07:05

Eten
Участник (+9, -307)
Откуда: Балаково, Санкт-Петербург.
Зарегистрирован: 21.05.2007
Сообщений: 1416
Вебсайт

---

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Olegus t.Gl. написал:

Eten написал:

Наконец-то и я смог написать свой обзор игр до конца и опубликовать таким, каким я его хотел сделать. Обзор читайте, здесь. cool

Eten, прошу убрать информацию о внутренних разборках на форуме, в частности:

Eten написал:

за который он словил санкцию от администратора ресурса

Ладно, удалил инфу про инцидент. Но только, чисто из понимания и уважения. wink

Отредактировано Eten (11.05.2010 08:04)

Неактивен

0    0    #4
11.05.2010 08:58

Eten
Участник (+9, -307)
Откуда: Балаково, Санкт-Петербург.
Зарегистрирован: 21.05.2007
Сообщений: 1416
Вебсайт

---

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Oreolek, спасибо за замечания. Я честно говоря, не предпологал, что народ вообще станет читать. wink

Про ПРОМТ скажу, что это полный отстой, а не переводчик. А вот Coogle перевел весь текст статьи полностью на английский язык, немецкий язык, французкий язык, украинский язык. (если в конце статьи видите русские слова, прогоните повторно текст, нажав на кнопку "перевод", видно размеры у статьи хорошие, в общем, два раза на "перевод" мне вполне хватило, чтобы Coogle смог полностью перевести статью) Переводить можно до посинения, но одно ясно точно, на английский язык статья перевелась без сучка и задоринки. Не советую только пытаться прогонять переведенное, обратно на русский язык, будет как у всех. tongue

Об орфографических ошибках даже вспоминать не стоит.

У меня орфографических ошибок нет. Возможно вы под этим словом имели ввиду другое? wink

И кстати, названия игр, пишутся без правки орфографических ошибок, ровно так, как их назвали авторы. Иначе мне скажут, что я пишу про другие игры. tongue (если же авторы сами хотят, чтобы названия были написанны без их орфографических ошибок, то пускай об этом скажут сами, исправим)

Вот насчет стилистических ошибок, соглашусь. Первый блин (обзор по играм), всегда комом. Но радует, что ошибок очень и очень мало.

Так же отмечу, что раз в игры вы не играли, то и понять обзор не сможете. Я же в каждую игру играл, но три игры прошел не до самого конца. Так, что обзор про "Хранителей Времени" противоречив только для вас, мне же хватило потраченного времени, чтобы понять игрушку. Или вы хотите предложить пройти игру еще раз и написать обзор подробнее?

Про какую вы там конструкцию говорили, до конца так и понял. Возможно причина опять же в стилистике.

Насчет оценок литературности. Не советую, вам, мерить всех одной линейкой. Люди бывают разные и даже те, кто могут оценить текст выше их уровня.

Про восприятие людей, прочитавших мою статью. У каждого из нас складывается свое впечатление от статьи, в связи с нашими представлениями об обсуждаемых вещах. На мой взгляд, обзор должен быть таким, чтобы была отражена, как действительность, так и собственная точка зрения. Я полагаю, что такой подход даст возможность читателю, составить свое впечатление об играх независимо от моей собственной точки зрения.

который использовал "т.к." 13 раз за статью и который говорит о словах-паразитах рядом с фразой

Это уже стилистика, но подправлю.

Oreolek, советую вам написать самому обзор по играм КРИЛ-а 2009. У меня на это ушло приличное кол-во времени (начал, где-то с середины февраля).

О критике, скажу одно. Некоторые вещи можно комментировать и там, раз уж вы не во всем согласны с моим обзором. Просьба только не употреблять ненормативную лексику, нечитаемый набор букв (орфография сюда не входит), спам и пользоваться только BBCODE. Иначе, придется резать цензурой. Ну а кто думает, что удалю не понравившийся мне (и не входящий в вышеописанные категории) комментарий, ошибается.

З.Ы.
Стилистику подправлю позже, ибо это не так просто, как может показаться. big_smile

Неактивен

Powered by PunBB
© copyright 2001–2024 iFiction.Ru