Forum.iFiction.Ru

iFiction.Ru · ifHub · FAQ · IFWiki · QSP · URQ · INSTEAD · AXMA

форум об interactive fiction, текстовых приключенческих играх и всём таком...

Вы не зашли.

0    0    #1
01.08.2012 15:38

DoubleDragon
Модератор (+390, -31)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1759
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Перевод мануала на английский

Друзья, близится релиз программы, и мы хотим одновременно с русской версией выпустить английскую. С переводом самой программы мы конечно справимся smile, но вот с мануалом возникла небольшая проблема. Я не знаю english настолько хорошо, чтобы корректно перевести руководство. Конечно можно обратиться с переводчикам, но боюсь, что у них возникнут проблемы с терминологией, устоявшейся в IF.

Соответственно, вопрос. Может кто-то с этого форума возьмётся за эту задачу? Естественно, за деньги. Если кто хорошо владеет языком и готов взяться -- пишите в эту тему или мне в личку. Я скину исходники, как только выйдет релиз (14 августа с. г.). По срокам. Перевод желательно сделать не более чем за 7-10 дней (после 14.08), дабы не затягивать с en релизом. Буду очень благодарен. Если никто не возьмётся, тогда закажем у проф. переводчика.

Неактивен

0    0    #2
03.08.2012 10:39

Евг
Участник (+256, -37)
Зарегистрирован: 13.04.2007
Сообщений: 539
Вебсайт

Neyðin kennir naktri konu að spinna.

Re: Перевод мануала на английский

Поговорил по этому поводу с xlomid'ом, он как раз будет свободен после 14-го, так что может все перевести в лучшем виде.  Интересуется только, сколько предложат за перевод.

А, да, у нас еще есть специальная услуга - профессиональный перевод на японский :) Тебе перевод программы еще и на японский не нужен? :)

Отредактировано Евг (03.08.2012 10:40)

Неактивен

0    0    #3
03.08.2012 12:52

DoubleDragon
Модератор (+390, -31)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1759
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: Перевод мануала на английский

По стоимости уточню и напишу тебе в личку.
Про японский - звучит круто smile, но кто знает, как там у них именно с текстовыми квестами...
А самое главное - как потом поддерживать актуальность мануала? С english всё проще. Вот проверить, как будут компилиться игры на японском было бы неплохо smile

Неактивен

0    0    #4
03.08.2012 17:01

DoubleDragon
Модератор (+390, -31)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1759
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: Перевод мануала на английский

Отписал в личку.

Неактивен

0    0    #5
03.08.2012 18:24

DoubleDragon
Модератор (+390, -31)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 07.04.2012
Сообщений: 1759
Вебсайт

Разработчик "AXMA Story Maker"

Re: Перевод мануала на английский

Переводчик найден. Всем спасибо. Тема закрыта.

Неактивен

Powered by PunBB
© copyright 2001–2019 iFiction.Ru