Forum.iFiction.Ru

iFiction.Ru · ifHub · FAQ · IFWiki · QSP · URQ · INSTEAD · AXMA

форум об interactive fiction, текстовых приключенческих играх и всём таком...

Вы не зашли.

0    0    #1
28.07.2005 13:15

dennis
Участник
Зарегистрирован: 10.06.2003
Сообщений: 159

Кто-нибудь хочет взять на себя RusIF FAQ?

Здравствуйте все!
С чувством легкого стыда признаю, что довольно долго не занимался работой над ЧАВО по русской IF (http://vixterm.narod.ru/IFRusFAQ.htm). Более того, как это ни грустно, боюсь, что так оно и будет впредь — другой работы слишком много, ни до всего руки доходят...

Само собой возникает вопрос: кто нибудь еще хочет заняться работой над FAQ? Если есть желающие, прошу не стесняться. wink

Неактивен

0    0    #2
09.06.2007 18:01

zerrr
Участник (+21, -5)
Откуда: Красноярск
Зарегистрирован: 20.11.2005
Сообщений: 567

Re: Кто-нибудь хочет взять на себя RusIF FAQ?

Gremour написал:

Интерактивность даёт возможность пощупать, понюхать и подёргать всё, что увидел. Линейность -- это когда для прохождения надо пощупать/понюхать/подёргать строго орпеделенные вещи в определённом порядке. smile

Говоря языком малдераскалли, истина где-то рядом smile По этому поводу можно много наломать копий, но их и так уже  сломано немало, а, в данном случае, я вел к тому, что "нелинейность" и "интерактивность" маловзаимосвязаные понятия.  Что до всяческих определений,  - мне больше нравиться краткое, но емкое Maher-овское "Интерактивная литература - это одна из форм рассказа, который вовлекает читателя не только как слушателя, но и как активное действующее лицо." Достаточно широко, чтобы вместить все понятия, начиная от книг-игр,  заканчивая текстовыми и графическими играми,  не исключая и экспериментов с "многочисленными концовками" и "нелинейностью" .  Но все это, как говориться, на вкус и цвет.

AlsoKorwin написал:

переносимость, кстати понятный русский термин, а кроссплатформенность - явно заимствованное слово - но это так, к слову.

хе-хе, как и : парсер  интерпретатор сюжет, для которых тоже можно найти русские аналоги (черт, опять) синонимы ,сходные по смыслу слова.  Я уже скромно промолчу про интерактивность big_smile
Я не спорю, просто звучит, на мой взгляд, несколько двусмысленно.

Вот еще, кстати:
Наконец, нельзя не упомянуть о том, что существуют и чисто интерактивные. ...   новорусское  "чисто", лучше заменить на более литературный синоним, скажем сугубо и т.п.

Отредактировано zerrr (09.06.2007 18:03)

Неактивен

Powered by PunBB
© copyright 2001–2024 iFiction.Ru