Насчет перевода Стаса Старкова "Ремесло приключений". Если честно, он мне не особо понравился, к тому же текст переведен не весь (мягко сказано). В разделе "Ссылки" сайта вообще-то есть адресок на сайт, где можно ознакомиться с более полным (хотя и там он не весь, но не хватает лишь малости) и качественным (по моему сугубо личному мнению) переводом.
Вот ссылка для просмотра: http://www.ipress.nm.ru/coa1.html
А вот для скачивания: http://www.ipress.nm.ru/coa.zip
Неактивен
Ну переводить можно с помощью ком переводчика. А потом подставлять подходящие слова по смыслу, так могут переводить даже те, кто плохо знают английский
Неактивен
Ну не знаю, я, например, неплохо знаю Eng, но легче мне переводить по переводчику криво, ну хоть так, зато как понятно ;D
Неактивен