Насчет перевода Стаса Старкова "Ремесло приключений". Если честно, он мне не особо понравился, к тому же текст переведен не весь (мягко сказано). В разделе "Ссылки" сайта вообще-то есть адресок на сайт, где можно ознакомиться с более полным (хотя и там он не весь, но не хватает лишь малости) и качественным (по моему сугубо личному мнению) переводом.
Вот ссылка для просмотра: http://www.ipress.nm.ru/coa1.html
А вот для скачивания: http://www.ipress.nm.ru/coa.zip
Неактивен
Если честно, то я не вполне понимаю, зачем вообще было делать такую тучу
переводов одной статьи. Статья хорошая, но разве все остальное уже перевели? ![]()
Неактивен
Люди доброй воли, объединяйтесь, короче ![]()
Хватит спорить чей перевод лучше, переведите-ка еще что-нить из этой области. 8)
Неактивен
Хе, ZyXEL, ну так кто угодно может перевести, это правда, но если чел плохо знает инглыш, то получится не перевод а пересказ и к тому же "кривой".
Неактивен
Сколько людей - столько и мнений...
Неактивен