Forum.iFiction.Ru

iFiction.Ru · ifHub · FAQ · IFWiki · QSP · URQ · INSTEAD · AXMA

форум об interactive fiction, текстовых приключенческих играх и всём таком...

Вы не зашли.

0    0    #1
05.12.2009 02:40

Nex
Участник (+120, -130)
Зарегистрирован: 11.06.2007
Сообщений: 2053

---

КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Мои краткие комментарии к играм КРИЛ-2009. (общее обсуждение игр КРИЛ-2009 ведется здесь)
На этот раз публикую вместе с оценками. Хотел закрыть оценки "спойлером", но тогда уж слишком страшно будет выглядеть, так что, пусть так остается.

Номинация "лучшая игра 2009", от самой понравившейся к самой не понравившейся.

Возвращение квантового кота.
Отличная игра.
Оценка: 10

Кащей прячет смерть.
Замечательная игра, достойное продолжение первой части. Очень короткая.
Оценка: 8

Я иду тебя искать.
Игра хорошая, но короткая.
Оценка: 7

Одна старая история.
Игра-близнец квантового кота, только меньше. Есть ошибки русского языка.
Музыка приятная, графика к месту, загадки вполне сносные.
Оценка: 7

Во ржи: куча неприятностей.
Юмористический квест.
Оценка: 7

Хранители Времени.
Атмосфера всеобщего пофигизма не дает никакого стимула к спасению мира. К чему спасать людей, которым все пофиг и которые не хотят ничего сделать ради своего спасения?
[+] Большой и подробный мир, отличная игровая механика, в меру оригинальный геймплей.
[-] Сюжет скучен.
Оценка: 7

Относительная реальность.
Грустная, короткая история.
Оценка: 6

Спелеолог 2.
Короткая, в целом симпатичная игрушка. Перлы и недоработки встречаются, но редко.
Жаль, что нет автоматического показа выходов из текущей локации.

И все было бы хорошо, и я бы поставил оценку "6", если бы не одно большое НО.

Игра, по сути, является полной копией оригинальной игры "Спелеолог", сляпанной Балановым Михаилом в бородатом 2000 году.

Честное слово, не ожидал. Глянув еще до начала конкурса оригинал, я понадеялся, что авторы возьмут от оригинала лишь концепт, задумку.

Изменения были сделаны, к моему разочарованию, только косметические - она перенесена с одной платформы на другую, и описания локаций сделаны "более литературными". Все игровые объекты, загадки, а также способы и последовательность их решения, остались прежними. Даже расположение игровых локаций точно такое же, как в оригинале.

Это не ремейк, и не игра по мотивам, и уж ни в коем случае не "вторая часть". Это всего лишь портированная версия старой игры. Игра заслужила самую худшую оценку.

Оценка: 1

Номинация переводных игр.

Паук и паутина.
Пока добрался до коридора, игра успела мне надоесть. Выключил.
Оценку не ставлю, игра единственная в номинации, победит и так.

Вне конкурса.

Цветохимия.
Игра очень красиво, тщательно, со вкусом оформлена.
Очень технически продвинутая игра.
Жаль, что сразу после прочтения вступления у меня напрочь отпало желание играть. Абстрактные формулы и игры в алхимию без всякого сюжетного наполнения меня не привлекли.
Выключил.

Отредактировано Nex (05.12.2009 02:46)

Неактивен

0    0    #2
07.12.2009 14:16

Ajenta
Модератор (+1280, -325)
Зарегистрирован: 03.05.2009
Сообщений: 994
Вебсайт

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Nex написал:

Жаль, что сразу после прочтения вступления у меня напрочь отпало желание играть. Абстрактные формулы и игры в алхимию без всякого сюжетного наполнения меня не привлекли.
Выключил.

До сюжета ты видимо не дошёл. Жаль.

Неактивен

0    0    #3
07.12.2009 21:19

uux
Участник (+884, -80)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 02.12.2006
Сообщений: 1624

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Ajenta написал:

Nex написал:

Жаль, что сразу после прочтения вступления у меня напрочь отпало желание играть. Абстрактные формулы и игры в алхимию без всякого сюжетного наполнения меня не привлекли.
Выключил.

До сюжета ты видимо не дошёл. Жаль.

Да, сюжет там действительно есть;).

Неактивен

0    0    #4
11.01.2010 20:39

uux
Участник (+884, -80)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 02.12.2006
Сообщений: 1624

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Начинаю потихоньку публиковать свои обзоры.

По традиции, мои обзоры расположены в порядке "от худшей игры к лучшей" (за небольшим исключением).

Также хочу напомнить о своей интерпретации тех или иных баллов:

1 - для игры не нашлось ни единого доброго слова;
2-4 - недостатки игры заметно перевешивают достинства;
5 - "серая мышка";
6 - добротная игра;
7-8 - отличная игра;
9 - выдающаяся игра;
10 - идеал.

Само собой, это условная шкала - например, отличная по замыслу и сюжету игра, обремененная огромным количеством технических недостатков, может набрать и
пять, и меньше баллов.

А теперь - поехали.


Speleologist II

Эта игра стала для меня первым знакомством с платформой ТОМ. В целом могу сказать, что она обеспечивает вполне приемлемый уровень взаимодействия с игроком (с некоторыми оговорками, о которых будет сказано позднее). Порадовали описания, несмотря на свою некоторую наукообразность (впрочем, если считать нашего главного героя не просто любителем полазать по подземельям, а серьезным ученым. то они становятся вполне органичными). В целом текст оставляет впечатление прилично вычитанного (за редкими незначительными исключениями - например, в одной из финальных сцен при взрыве выдается что-то вроде "Вы спрятался за камень").

Можно осмотреть стены, пол и потолок; жаль только, что авторы "расшарили" их описание для всех локаций игры - кое-где вместо "умолчальных" были бы уместны свои собственные описания.

Сама игра является довольно-таки бессюжетным поиском выхода из подземелья (в английской IF этот жанр называется "cave crawl", что можно вольно перевести как "бродилка по пещерам"). Загадки в основном логичные и несложные - за исключением одной... Но об этом тоже буквально в следующем абзаце.

Авторы заметно облегчили себе жизнь, искусственно ограничив количество глаголов, распознаваемых игрой. Выражается это, например, в таких ответах:

> пить

В этой игре вы не можете пить!


В принципе, нормальный ход, однако в данном случае одна из загадок превратилась в типичный "угадай глагол", причем без малейших подсказок, за счет того, что более ходовой глагол ля того же действия оказался среди "забаненных". Я бы вряд ли смог одолеть ее без помощи прохождения. На этом фоне меркнут остальные технические недоработки - такие, как недостаточная проработка синонимов (наиболее запомнившиеся - невозможность "осмотреть меня" ("осмотреть себя" работает), упорное нераспознавание слова "вода"). И еще об одной странности: платформа поддерживает звук, но позволяет отключать его посредством команды "выключить музыку". Если дать эту команду, сохранить игру, а потом перезапустить ее и восстановить ранее сохраненное состояние, то музыка опять запустится. Причем для ее отключения придется давать сразу две команды: сначала "включить музыку", а затем - "выключить". (И, кстати, включить/выключить музыку можно, а звук - никак).

В остальном, повторюсь, игра неплоха, но... но это всего лишь доработанная версия произведения Sonic'а из двухтысячного года. Да, облагорожены описания, полностью переработан (и доведен до приличного уровня) парсерный интерфейс, однако по существу к оригиналу практически ничего не добавлено. Расположение комнат осталось, кажется, вообще без изменений, есть незначительные доработки в инвентаре и загадках, но ничего серьезного. Соглашусь, что для дисквалификации игры как неоригинальной формальных поводов, пожалуй, нет, но снятие минимум одного балла вполне оправдано.

Оценка: 3


Я иду тебя искать

Короткая игра с довольно неоригинальным сюжетом, который к тому же пестрит приличным количеством ляпов и логических несостыковок. (На несостыковках я не буду останавливаться, поскольку они уже обсуждались на этом форуме). Прохождение не отняло много времени, несмотря на некоторое количество внезапных смертей (впрочем, надо отдать должное автору - в большинстве случаев, выбирая то или иное фатальное действие, я примерно понимал, что оно, мягко говоря, неоптимально). Особой атмосферы, честно говоря, тоже не почувствовал (правда, я пренебрег рекомендациями автора - играть в темное время суток, с выключенным светом и в наушниках). В целом игра неплохо отлажена, но обнаружился-таки и баг - в конце игры прихваченный железный прут магическим образом трансформируется в топор.

Отмечу и положительный момент: текст в игре очень старательно вычитан и вообще весьма неплох. Так что потенциал автора ИМХО налицо - другое дело, что реализовать его полностью не удалось. С тем большим нетерпением буду ждать новых игр от Colodive.

Оценка: 3


Относительная реальность

Ну, что сказать... Набирание кучи малосвязанных друг с другом фрагментов с последующим объединением их... хм... в нечто бессистемное и объяснением всех странностей тем, что главному герою, дескать, это снится - прием, мягко говоря, хорошо освоенный в литературе вообще и в интерактивной ее разновидности в частности. "Относительная реальность" - классический пример такого подхода. Мне, конечно, приятно было лишний раз вспомнить знакомых с детства героев Льюиса Кэролла и Туве Янссон, а также старых советских мультфильмов, но хотелось бы, чтобы на этом фоне возникло что-нибудь более осмысленное.

Теперь об остальных аспектах игры. Текст производит вполне пристойное впечатление - прежде всего он нормально вычитан, но есть проблемы, связанные с тем, что состояние персонажей по ходу игры меняется, а текст за изменениями не успевает. Наиболее запомнившийся (но не единственный) пример - Снусмумрик, чья губная гармошка жила в его руках своей жизнью, разливаясь мелодией по ночному лесу... при том, что сам обладатель данного инструмента с определенного момента начинает убеждать нас, что духи музыки покинули его и гармошка способна издавать только противный свист.

При всем при этом загадки, "отвечающие" за продвижение по игровому миру и... ммм... за финальное избавление от него, работают вполне исправно. И все-таки, с учетом всех вышеназванных недостатков, скажу, что хотелось бы чего-то большего. Хотя бы большей вовлеченности в проблемы обитателей фантстической вселенной.

Оценка: 4


Хранители времени

В основу этой игры легли две действительно отличные идеи-"фишки". Правда, реализован их потенциал оказался по-разному.

Первая "фишка" - это идея "Расщепления", ставшая основой игрового мира. Вокруг нее действительно можно строить вселенную - и авторам это в целом удалось. Заслуживает уважения тот факт, что они постарались подойти к вопросу миростроения с максимальной степенью системности, создав более-менее стройный ряд законов, на основании которых этот странный мир функционирует. Возможно, какие-то детали и оказались упущены (честно говоря, подробным анализом этих аспектов не занимался), в целом же все получилось вполне правдоподобно. И все-таки есть одно "но". При всей тщательности, с которым реализован игровой мир, он так и не "ожил" для меня, оставшись в лучшем случае на уровне киношной декорации. Персонажей же, населяющих игру, при самом доброжелательном отношении могу назвать в лучшем случае незамысловатыми карикатурами. (Кстати, еще чуть-чуть о персонажах, точнее, о взаимодействии с ними: мне кажется, что стоило бы отключить возможность повторно задавать один и тот же вопрос, особенно, если ответ на него не несет информации, необходимой для прохождения игры. В качестве примера могу привести бесконечные извинения Варда перед Алией Мудрым по поводу демона-стража).

Вторая "фишка" - из области реализации загадок: речь идет о командной работе персонажей. Вот этот аспект реализован действительно отлично. Чувствуется, что авторы глубоко продумали ситуации, решаемые именно с помощью совместных действий. Всерьез пожаловаться, в общем-то, особо и не на что, разве что поворчать-побурчать-побрюзжать чуток: например, в тех загадках, которые не требуют командного подхода, один из персонажей очень уж ощутимо "тянет одеяло на себя". Есть также небольшие претензии к навигации по игровому миру - мне показалось, что было бы неплохо реализовать возможность "телепортации" одного из персонажей в место, где в данный момент находится его напарник. Хотя, с другой стороны, посмотреть на одни и те же локации глазами разных персонажей было достаточно интересно - это еще один удачно сработавший ход авторов игры.

В целом игра заслужила бы и более высокой оценки, но, увы, все испортила финальная загадка. Я смог ее одолеть только с помощью прохождения, и, честно говоря, так и не понял, каким образом должен был додуматься как до порядка необходимых действий, так и до их смысла. Вполне вероятно, что я чего-то упустил...

Оценка: 5


Цветохимия

Игра поистине эпических размеров... при том, что сиквел к ней так и напрашивается. Вообще в сюжете и общей атмосфере игры явственно проглядывает влияние "Гарри Поттера". Главный герой - учащийся, по сути, академии волшебников (цветохимия представляет собой магическую науку, основанную на преобразовании предметов и их свойств при помощи цветов). Собственно, все загадки в игре основаны на подборе цветов и комбинировании их в магические формулы, позволяющие решить задачу, стоящую в данный момент перед героем. При всей оригинальности такого подхода - мне показалось, что эксперимент оказался скорее неудачным.

Попробую обосновать свою позицию. Прежде всего не порадовал сам процесс подбора нужных цветов. Фактически имел место пиксель-хантинг - тыканье курсором в названия предметов, упомянутых в описании локации, и выбор нужного цвета. Правда, я играл на нормальном уровне сложности; на легком уровне "источники цвета" подсвечиваются наподобие гиперссылок, и все происходит проще и быстрее, однако с учетом размеров игры удовольствие все равно получается сомнительное. Впрочем, это даже не самая главная проблема.

Хотя в игре и утверждается, что цветохимия - не магия, а точная наука, на деле бОльшая часть ее закономерностей носит чисто умозрительный характер. Один из примеров - вопрос о цветах, характеризующих хищника-пантеру. В игре предопределен ответ (я не буду его здесь приводить, чтобы избежать спойлеров), который лично у меня сразу вызвал поток встречных вопросов: почему именно это (и только это) качество, а, например, не сила, не изящество, не кровожадность? Я, конечно, понимаю, что создание стройной и логичной, действительно приближенной к научной системы цветохимических законов и правил, которым игрок реально мог бы обучаться в процессе знакомства с игровой вселенной, если и возможно в принципе, то потребует совершенно несоразмерных усилий. Однако при существующем подходе получается, что  все загадки низведены к следующему: при описании проблемы сразу рассказывается и о формуле, которая должна помочь в ее решении, а также о цветах, которые в эту формулу необходимо подставить. (Иначе никак - у игрока просто отсутствует системная информация, позволяющая самому составить формулу,
используя логику). Иногда цвета перепутаны - в этом случае более чем прозрачные подсказки появляются после неудачной попытки применения формулы либо по команде типа "Подумать". В общем, игровой процесс показался мне несколько однообразным. Кстати, поставщиком формул на все случаи жизни является один из двух друзей ГГ - Рик Бертье, гениальный "упрощатель"; в игре то и дело делаются намеки на то, как непросто решить ту или иную задачу цветохимическими средствами, какая нужна для этого высокая квалификация, однако старина Рик каждый раз произносит что-то типа "а вот если эту пару цветов смешать, один заменить на другой, а третий вообще исключить, то у нас все получится", и задача моментально заметно упрощается. Этот прием повторяется так часто, что в конце концов утрачивает всякую правдоподобность, особенно ближе к концу, когда масштаб решаемых задач возрастает многократно. Меня, например, до крайности умилило создание портала для перемещения в пространстве - эту задачу, в реальности которой усомнился даже ректор Академии (априори являющийся могущественным и опытным цветохимиком), наша пара недоучек с легкостью решает, объясняя при этом, что ведь они же видели, как таинственный незнакомец при них строил портал, и запомнили все его действия. Это все равно как если бы человек, только поступивший в цирковое училище, взялся повторить номер гениального жонглера - типа, он же видел его выступление и помнит, что тот делал!

Честно скажу, это не единственное нарекание, которое у меня возникло к данному произведению. Сюжет проработан не особенно глубоко. Все начинается с попадания главного героя в Академию: его типа просто взял и пригласил ректор. Прямо вот так вот - клюнуло его, дай-ка, подумал он, приглашу я этого парня в наше элитнейшее, секретнейшее учебное заведение - по лицу вижу, что человек достойный, а у нас напряг с кадрами. Смешно просто. Кроме того, отдельные ветви сюжета вообще "повисли в воздухе" - так и не раскрыты до конца, к примеру, взаимоотношения ГГ и его главного недруга, заносчивого Этьена Ланкара; кажется, остались неизвестными причины превращения одного из персонажей в пуму, а также ряд мелких деталей (например, кто и зачем запер главного героя в кладовой уборочного инвентаря в середине игры).

Скорее всего, за оригинальность идеи и действительно потрясающе красивое оформление я бы простил игре и не самые интересные загадки, и мелкие огрехи (речь идет прежде всего о ляпах в тексте - их не так много, но чувствуется, что на нормальную вычитку уже не хватало времени; ну, и еще в финале на экзамене ответ "Я не могу ответить на этот вопрос" зачелся как правильный), однако столь солидные "дыры" в сюжете - это все-таки чересчур.

Оценка: 5


Spider And Web

Сама оригинальная Spider And Web давно стала классикой жанра. Сыграть в нее стоит хотя бы ради лучшей загадки всех времен и народов (не беспокойтесь, когда вы ее встретите, то поймете, о чем яwink). На этом обзор оригинальной игры заканчиваю - все равно лучше, чем
у zerrr'а, у меня не получится - и перехожу непосредственно к оценке перевода.

В целом он сделан весьма чисто и качественно, атмосфера оригинала сохранена. Есть, конечно, некоторые мелочи-шероховатости, но на большинство из них можно закрыть глаза - впечатление они почти не омрачают. Принципиальных моментов два.

Во-первых, что-то странное творится с распознаванием синонимов, прилагательных и словосочетаний. У главного героя по сценарию имеется чемоданчик с кучей шпионского оборудования, которое, увы, периодически имеет весьма близкие названия (типа, голосовой модуль, радиомодуль). Английский оригинал предоставляет все принятые в наше время средства для облегчения понимания между игроком и парсером: можно обратиться к предмету как к "модулю" (при этом последует уточняющий вопрос - "какой модуль Вы имеете в виду..."; можно определить объект при помощи исключительно прилагательного - "осм голосовой", и игра поймет, что речь идет о голосовом модуле). Русская же версия игры, увы, настаивает на полном наименовании предметов. На команду с неоднозначным существительным (например, "осм модуль") получаем либо ответ "с этим действием не допускается много объектов", либо уточняющий вопрос "Что имеется в виду...". Однако этот вопрос оказывается риторическим - ответ игрока однозначно воспринимается как новая команда, а не как уточнение предыдущей. При обращении же к объекту через прилагательное игра считает, что происходит обращение ко всем "подходящим" объектам сразу. Впрочем, наверное, возможны варианты - признаЮсь, я не занимался
детальным исследованием всех возможных реакций игры на неоднозначные ситуации, и привел здесь только те из них, которые "резанули глаз" в наибольшей степени. Могу еще добавить, что где-то в середине игры из-за, вероятно, той же самой проблемы игроку приходится собирать инвентарь поштучно(!) - а это как минимум десять наименований.

Второй серьезный недостаток оказался крайне неожиданным в том числе и для меня самого. В какой-то момент я обнаружил, что оптимальная концовка оказалась недостижимой после восстановления из сохраненного ранее состояния игры. В чем причина - сказать не берусь. Честно говоря, буду только рад, если окажется, что это я сам "затупил", но что-то непохоже.

Подозреваю, что в обоих случаях перевод игры расплачивается за "чужие ошибки" - шероховатости локализации библиотек Inform. Но игроку, прямо скажем, от этого не легче. Поэтому, отдавая дань актуальности труда, предпринятого Yandexx'ом, все-таки хочу призвать потенциальных игроков - наберитесь терпения до того момента, как выйдет обновленная версия перевода, где вышеуказанные недостатки будут устранены.

Оценка: 6


Возвращение квантового кота
Одна старая история

На тот момент, когда я пишу эти строки, я еще не могу сказать наверняка, что "Возвращение кота" станет победителем текущего КРИЛа, хотя чувствую, что все к тому идет. Укрепляют меня в этом мнении не только присылаемые оценки, но и обзоры на ifiction.ru. У меня к этой игре несколько иное отношение. Не сочтите за зависть или личную неприязнь к авторуwink.

По мне, "Возвращение" напоминает добротный, но не выдающийся голливудский боевичок с приличным бюджетом. Я, конечно, не пожалею о тех полутора-двух часах, которые проведу за его просмотром в кинотеатре (особенно, если попкорн будет вкусным), но, боюсь, последние детальные воспоминания о сюжете изгладятся из моей памяти самое позднее месяца через полтора. Формальных поводов, чтобы придраться к "Возвращению", у меня не нашлось (в обзорах других игроков указывалось на некоторые нестыковки, но, во-первых, у меня, как ни странно, мозг в целом не заточен под целенаправленный поиск недостатков, а во-вторых, я эти нестыковки не считаю существенными на фоне основной массы отечественной ИЛ-продукции). Но и особо выдающегося я в этой игре ничего не обнаружил. Стандартные недруги, стандартное, прости Господи, мировое зло. Единственный козырь, который игра могла бы разыграть для того, чтобы выделиться из общего ряда подобных произведений - личность главного персонажа (лесник-дауншифтер, бывший хакер, между прочим!) - остается неиспользованным. В общем, я порадуюсь, если будущие наши авторы будут рассматривать "Возвращение" в качестве ориентира в отношении технической реализации, своеобразной "планки минимальных требований", но буду просто удручен, если они воспримут эту игру как шедевр и безусловный образец для подражания. Скажу больше - большой поток подобных игр, пусть и сделанных на приличном техническом уровне, неминуемо наведет на меня смертную тоску.

Последняя фраза является ключевой для понимания моего отношения ко второй игре того же автора, "Одной старой истории". Я играл в нее сразу после "Кота", и моей первой ассоциацией был замечательный рассказ Все звери в сборе израильского писателя Эфраима Кишона. Если кому влом его читать - скажу коротко: "Старая история" показалась мне клоном предыдущего произведения того же автора, выполненным к тому же значительно более небрежно и с меньшим вниманием к деталям. Отсюда и заметно сниженная оценка.

Оценка: Кот - 6, Старая история - 4

Отредактировано uux (13.01.2010 06:09)

Неактивен

0    1    #5
12.01.2010 08:19

Нонат
Участник (+237, -226)
Зарегистрирован: 17.01.2008
Сообщений: 191

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

uux написал:

все испортила финальная загадка. Я смог ее одолеть только с помощью прохождения, и, честно говоря, так и не понял, каким образом должен был додуматься как до порядка необходимых действий, так и до их смысла. Вполне вероятно, что я чего-то упустил...

Отсутствующий весьма большой кусок в прохождении, приводящий к пояснению решения финальной загадки (пишу по памяти, которая может и подвести):

 спойлер…

uux написал:

У меня к этой игре несколько иное отношение.

Это, похоже, тоже сказывается доминирование гуманитарного склада ума... Я же просто рассуждал так: "Да, люди в игре не слишком реалистичны и вообще психологически примитивны... Да, опять заурядное преувеличение насчёт порабощения мира злодеем... Но! А сам-то, сам-то!"
А то если мои поделки взять, так про них, помнится, комментировали знатоки физики, что продемонстрированные в них физические воззрения автора примитивны и конкретно поведение объектов в вакууме нереалистично описано... И, мол, роль личностей я только и делаю, что преуменьшаю... Ну, правильно! Я же пишу так, как думаю и чувствую! Вот и получается это, ну, как его... Про корыстолюбивые планы насчёт порабощения всего мира, помню, взялся как-то сочинить роман. Казалось бы, стандартнейшая и затасканнейшая идея! Но я сподобился только на фразу о том, что, мол, некогда  по Калуге катался на велосипеде Циолковский и мечтал о покорении всей Вселенной. И что я тоже так хочу... Однако что же будет с школьными хрестоматиями, если все так, как я, романы начнут писать?!
В общем, я посчитал так, что gloomy дано от природы то, чего мне никогда не достичь.

Неактивен

0    0    #6
12.01.2010 20:25

uux
Участник (+884, -80)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 02.12.2006
Сообщений: 1624

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Нонат написал:

Отсутствующий весьма большой кусок в прохождении, приводящий к пояснению решения финальной загадки (пишу по памяти, которая может и подвести):

Спасибо за наводку. Может, попробую (правда, обзор переписывать уже точно не буду;).

 спойлер…

Нонат написал:

Про корыстолюбивые планы насчёт порабощения всего мира, помню, взялся как-то сочинить роман. Казалось бы, стандартнейшая и затасканнейшая идея! Но я сподобился только на фразу о том, что, мол, некогда  по Калуге катался на велосипеде Циолковский и мечтал о покорении всей Вселенной. И что я тоже так хочу... Однако что же будет с школьными хрестоматиями, если все так, как я, романы начнут писать?!

Нонат, на комплимент напрашиваетесь;).

Если все начнут писАть так, как Вы, хуже точно не будет;), а я так вообще сильно порадуюсь.

Отредактировано uux (12.01.2010 20:32)

Неактивен

0    0    #7
12.01.2010 20:26

uux
Участник (+884, -80)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 02.12.2006
Сообщений: 1624

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Выкладываю обзоры на участвовавшие в конкурсе игры и проекты в формате "глас народа".

Игры и переводы

Speleologist II

Не до конца проработано во всем, как-то однообразно описание при исследовании, музыка вообще не к месту действия и не зациклена для локаций, хотя музыка смерти и победы может еще сойти. Из всего выделяется разве, что  хороший литературный текст и неплохой геймплей. Ах, да мало подсказок в нужных местах. Да, в плане ремейка, могу его признать с некоторой натяжкой. Авторам, стоит поработать над темой ремейка еще немного и тогда будет самое то. wink

Приятно, конечно, что помнят старину Соника.


Spider And Web

сравнивать не с чем, хочу переводов побольше:)

Единственная игра в номинации.

Не могу оценить данную игру, т.к. это перевод игры. А для переводов нужен отдельный конкурс. Тем более при отсутствии других номинантов, оценить перевод игры не представляется возможным. Поэтому, я воздерживаюсь от выставления оценки.   


Во ржи: куча неприятностей

Как то странно... Не смог я оценить тонкий юмор, да и загадки нелогичные

не могу определиться с оценкой игры, но в игре что-то есть (см так же обзор от Нонат)

Поставил 10, если б не мелькие недочеты. Геймплей радует глаз, а музыка слух, плюс она не только  совпадает с атмосферой действия, но и дополняет ее.  Литературность тоже на должном уровне. Линейность сюжета не минус, а выбор сценаристов. Но жалко, что квест маленький, хочется большого с такими же плюсами. Но все равно в этот квест было приятнее всего играть. Отличный пример того, как надо создавать квесты для широкой публики. smile   


Возвращение квантового кота

однозначно понравилось

По любому, идеальная игра)

Шикарная игра. Отличная цель игры. Картинки.

Квест интересный, в чем-то его можно сравнить с “Во ржи”, но продолжительность у него явно больше, по крайней мере пройти не так просто. Если б не сложность взаимодействия с предметами, можно было б поставить 10, а так только 9.


Кащей прячет смерть

Еще бы подсказки сделать… (без подсказок не прошел smile )   

Это даже веселее, чем первый Кащей. Браво, Фаер. Вазелин пригодился как никогда.

В общем средненький квест с недоработками. Да и юмора особого нет, не то что в первом Кащее.   

не получается у меня одной шкалы оценок для парсерной игры и игр менюшных. + хочу побольше парсерных игрsmile


Одна старая история

застрял

В целом игра хорошая, понравилась. Но с учетом некоторых мелких недостатков, тянет только на 9.   

однозначно понравилось

Не так увлекательно как в коте.


Относительная реальность

Точная оценка этой игры- полный ноль.

Весело, но мало.

не могу определиться НО есть момент, который мне непонравился: моё мнение: при всём при том, что я спокойно отношусь к теме наркотиков, тем не менее я абослютно против того, чтобы ТАК расписывались их воображаемые 'достоинства', совершенно без упоминания недостатков. собственно, настолько положительных отзывов о действии галлюциногенов я не слышал даже на форумах, где была представлена точка зрения наркоманов. ЭТО очень тонкая тема- трудно провести грань м/ду просто рассказами с наркотиками, и невольной агитацией. НО, имхо, в данном случае эта грань была перейдена.

При всем уважении, редкостная тягомотина. Скучал.

Игра интересная, понравилась, но сделана с уклоном на определенную аудиторию. Иначе говоря, она для ценителей подобного жанра игр.   


Хранители Времени

Хорошая игра. Особенно понравилось игра за двух персонажей и взаимодействие

не очень удобно местами, ходить по очереди обоими, в остальном, очень хорошая вещь

не могу определиться, но играть было нудно

Умопомрачительные приключения Безрукова и Безногова после смерти. Игра чрезвычайно аккуратно написанна. Хороший текст. Забавные находки геймплея. Но играть почему-то совершенно неинтересно.

Игра выполнена на 4+, но сюжет можно сделать немного лучше. Литературность и геймплей выполнены отлично. Рекомендую авторам развивать данный стиль квестов и работать над сюжетом по больше. Из-за сюжета, выше 9 поставить не могу.


Цветохимия

увы не до конца

Огромный труд. Красиво выглядит. Слишком сложно для меня.   

Почти идеал, уменьшил оценку из-за багов, и не очень логичной системы

Оценить данную игру, увы не представляется возможным в период срока голосования. Т.к. времени у меня уже не хватает. При этом игра вне конкурса.


Я иду тебя искать

Игра показалась несколько неприятной.   

совсем не могу определиться с оценкой

Хороший ужастик, но с такой продолжительностью лучше в ЛОКе участвовать или на конкурсе мини-игр. Плюс, отсутствует нелинейное прохождение там, где оно ожидалось. Хм, а уж в плане пугать, раз начали делать, так пугайте до конца и по максимуму.

Не худший вариант, атмосферно, но далеко до идеала


Проекты

Номинация "Лучший ИЛ-проект года" - не голосую. представлены вещи совершенно не сравнимые. думаю, конкурс платформ должен заключаться в выставлении на конкурс 3-х лучших игр, написанных в этом году на каждую из них. остальные ресурсы- вспомогательные, для привлечения авторов к своим платформам, и для облегчения их участи.


FireURQ

Интерпретатор хорош, спору нет. Но это ведь пока еще один интерпретатор под урку. Начало у него хорошее, об остальном сказать пока не могу.


Instead

Хорошая платформа, Жаль я кусп предпочитаю

Хорошая платформа, довелось ее опробовать, играя в игры на конкурсе. Особенно понравилась возможность играть в обложке книги, это навивает приятные воспоминания.       


Встроенный генератор падежей RTADS

Увы, но в сравнении с остальными конкурсантами, данный проект меркнет. Больше добавить нечего.       


Уркистанский Вестник

У Евгения сразу видно, есть талант к журналистике. Читать вестник интересно, есть момнеты интриг. В общем респект автору проекта.

Неактивен

0    0    #8
13.01.2010 18:35

noname
Участник (+36, -9)
Зарегистрирован: 04.04.2008
Сообщений: 729

noname

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

uux

Начинаю потихоньку публиковать свои обзоры.

интересно их читать. жду продолжения:)

возможно, я несколько переоценил игры gloomy, НО.. а что ещё было оценивать? выше 'кота' только парсерки.

парсерные игры этого конкурса переоценить было просто невозможно- за каждой из них стоит немерянный труд, и интерес к парсеркам у меня щазз гоораздо выше, чем к чему-либо ещё.

порадовался, что я - соавтор Спелеолога-2. поэтому не пришлось за него голосовать. ситуация с этой игрой сложилась неоднозначная: изначально она вообще задумывалась как пор Спелеолога на ТОМ. изменения вызваны НЕ желанием сделать что-то другое, А желанием сделать то же самое, но как можно лучше. наверное, надо было этот момент обсудить с организатором конкурса, чтобы правильно её позиционировать. напр как дему к проекту ТОМа в раздел проектов.

от куспелевцев и уркинистов ожидал большего. их игры оценил в 4..6 баллов.

Неактивен

0    0    #9
15.01.2010 18:13

Ajenta
Модератор (+1280, -325)
Зарегистрирован: 03.05.2009
Сообщений: 994
Вебсайт

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Не могла удержаться. smile Нашла тут картинку к Кащею Фаертона. Вот:


http://img-fotki.yandex.ru/get/4108/ajenta.3/0_3d1c3_34d0c90b_XL.jpg

Отредактировано Ajenta (15.01.2010 18:13)

Неактивен

0    0    #10
15.01.2010 21:32

uux
Участник (+884, -80)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 02.12.2006
Сообщений: 1624

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Продолжим... Как раз аджентина картинка в тему;).

Кащей прячет смерть

Безусловно, как ни пыжься при написании обзоров, как ни пытайся быть объективным, а личные пристрастия - они дырочку найдут. Я в этом плане, конечно же, не исключение. На моей оценке конкурсных игр сказалось то, что при прочих равных я всегда предпочту самому масштабному повествованию о мировых проблемах короткую юмореску, пусть и незамысловатую.

Видимо, на фоне суровой серьезности подавляющего большинства остальных конкурсантов "Кащей" стал для меня одной из отдушин. Да, игру можно назвать непритязательной. Да, есть в ней мелкие баги. Но главный герой и его "подельники" вполне узнаваемы - и не только потому, что являются частью знакомых большинству из нас с детства народных сказок. И, что бы кто ни утверждал, изрядная порция доброго юмора здесь также присутствует.

Правда, мне показалось, что она самую малость уступает своей предшественнице с КРИЛа образца 2007 года. Однако основной причиной этого является, на мой взгляд, совсем не тот факт, что (поделюсь инсайдерской информацией;) она создавалась в условиях жесткого дефицита времени. Просто в первом "Кащее" присутствовал элемент неожиданности, новизны обстановки, дополнительно располагавший к нему игрока. Во второй игре этот элемент был утрачен, что вполне логично: недаром и в литературе, и в кино считается высшим пилотажем, когда продолжение успешного произведения оказывается как минимум не хуже своего "прародителя". Кроме того, если в первом "Кащее" при завоевании симпатий игроков ставка во многом делалась на прием, который считается коронным для парсерных игр - исследование окружающего мира, то в обозреваемой игре этот аспект, если можно так выразиться, "съежился" до одной комнаты (пусть и богатой объектами), зато значительно больший объем оказался отведен процессу, традиционно трудно реализуемому в ИЛ и наиболее отягощенному "подводными камнями" - общению с другими персонажами. Можно сформулировать и так - при примерно равном качестве автору не удалось подать свое нынешнее творение в таком же выгодном свете, как предыдущее, подретушировать недостатки и подчеркнуть достоинства.

Да, и еще немного инсайдерских сведений: всех интересующихся причинами реального пригождения вазелина в "Кащее" с удовольствием отправляю (при условии их совершеннолетия и наличия у них крепких нервов) на сайт http://urq.plut.info, к игре "^_^" с последнего конкурса ЛОК;).

Оценка: 6

Неактивен

0    0    #11
15.01.2010 22:53

noname
Участник (+36, -9)
Зарегистрирован: 04.04.2008
Сообщений: 729

noname

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

noname написал:

от куспелевцев и уркинистов ожидал большего. их игры оценил в 4..6 баллов.

к Цветохимии это НЕ относится. игра оригинальна. а для нашего РИЛ-сообщества- очень оригинальна. НО учитывая, что я и так запарился, пытаясь проставить по-возможности объективные оценки, внеконкурсную игру оценивать не стал. мне ещё предстоит распробовать её не торопясь.

Неактивен

0    0    #12
19.01.2010 12:12

uux
Участник (+884, -80)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 02.12.2006
Сообщений: 1624

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Во ржи

Когда я в спешке осуществлял предварительный прогон конкурсных игр в рамках проверки их на проходимость, "Во ржи" произвела на меня, пожалуй, наиболее цельное впечатление. В фазе развития сюжета перед развязкой игра динамикой действия напомнила мне ставшую классикой Shade Плоткина (хотя это совершенно разные игры во всех отношениях), а фраза про поганого сассанаха, подозреваю, будет периодически всплывать в моем мозгу даже после того, как изгладятся все прочие подробные воспоминания о нынешнем КРИЛе и его участниках.

Потом я зашел на форум и почитал обзоры других игроков... С автором одного из них, произведшего на меня наиболее ошеломляющий эффект, у нас состоялась даже оживленная и увлекательная дискуссия, в ходе которой были затронуты такие темы, как возможности коммуникации между людьми во сне и спросонья, особенности
строения черепа домашней птицы и движение объектов после снятия приложенной к ним центростремительной силы. Результатом этой дискуссии стало то, что каждый из нас остался при своем мнении (что вполне естественно), а я легкомысленно обещал еще раз поиграть в "Во ржи", стараясь глядеть на нее более
критическим взглядом.

Первое, что я обнаружил - если требовать от художественного текста точности, характерной для юридического документа или научного труда, то пропадает как минимум половина удовольствия от прочтения. Не говоря уже о том, что лично мне для этого пришлось насиловать свою собственную природу. Поэтому выдержки на то, чтобы ответить по всем пунктам обзора, мне просто не хватило. Но кое о чем я все-таки скажу - просто, чтобы проиллюстрировать разницу в подходах.

Вот, например, петух после того, как его отвязали, "по инерции пробежав еще один круг", врезается в стену сарая. Конечно, если бы авторы написали "на следующем кругу" или "в конце следующего круга", любые поводы для придирок по несоблюдению законов физики отпали бы. Однако мне эти претензии действительно
кажутся именно придирками - у меня почему-то картина перед глазами нарисовалась, какая надо. (Кстати, удивительно, что в том обзоре не было обращено внимание на гораздо менее правдоподобную вещь - что привязанный петух неагрессивен, а оказавшись на свободе, таковым становится. Я объясняю это тем, что
петух по своей сути - однозадачная система: пока он был привязан, работала программа бега по кругу, а после столкновения с сараем произошла перезагрузка).

Или, скажем, самое начало игры. Я вижу между текстом, описывающим побудку главного персонажа, и сценой отъезда многоточие - и мне этого вполне хватает: я понимаю, что все происшедшее между этими двумя событиями авторы пропустили в целях краткости (вполне, на мой взгляд, законный прием, если только им не
злоупотреблять). А кому-то этого недостаточно.

Совершенно по-разному относимся мы и к метафорам. Я, например, совершенно уверен, что в моей почти родной деревне сельские домики способны подслеповато щуриться из-под заваленных снегом крыш. Соответственно, меня абсолютно не удивляет, что угрожающий взгляд петуха может субъективно восприниматься как взгляд
исподлобья, несмотря на то, что глаза у кур действительно расположены по бокам головы. Мой же оппонент и про домики возразит мне - совершенно резонно, кстати - что у них и глаз-то нет, так что щуриться им совершенно нечем, и про петуха...

В то же время этот временный критический взгляд, который я на себя примерил, позволил мне все-таки заметить некоторые недостатки, на которые я при первоначальном прогоне не обратил внимания и о которых речь пойдет в следующем абзаце.

Каюсь - при голосовании я поставил "Во ржи" оценку выше, чем она на самом деле заслуживает: семерку. Ну должен же я был хоть как-то выделить наиболее понравившееся мне произведение! А из недостатков отмечу, во-первых, то, что это - увы - всего лишь приквел. Далее, если в будущем планируется выпуск доработанной версии, то стОит сделать так, чтобы все свои подвиги и достижения ГГ осуществлял после эпизода с погребком, а до этого честно пытался бы выполнить поставленные ему задачи, но при этом ему всё время мешали бы какие-нибудь непредвиденные стечения обстоятельств (хотя бы тот же привязанный петух). Иначе возникает вопрос относительно того, как такого работника вообще могли оставить "на хозяйстве" одного, без присмотра. Эпизод с прыжками с шестом действительно выглядит не очень правдоподобно. Невозможность сохранения игры можно кое-как терпеть лишь благодаря ее небольшому размеру - если планируется продолжение, эту возможность желательно предусмотреть. Так же, как и отключение звука средствами самой игры. Ну, и по мелочам - есть программистские ляпы (они уже упомянуты другими, так что не вижу нужды о них дополнительно распространяться), и пресловутая неопределенность относительно того, кто у нас в свиностойле - боров или хряк. Конечно, чувствуется, что все это - своего рода небрежность мастера (точнее, мастеров), но они с нею малька хватили через край. Да и вообще, нечего расслабляться - а то так захвалишь, и на следующий конкурс пришлют игру вида

Код:

:1
btn 1, вот поганый сассанах
end

и будут еще удивляться, что ее не оценили по достоинству.

Оценка: 6+

Отредактировано uux (19.01.2010 15:47)

Неактивен

0    0    #13
19.01.2010 21:52

Xlomid[оманад]
Участник (+85, -7)
Зарегистрирован: 21.06.2007
Сообщений: 178

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

uux написал:

Я, например, совершенно уверен, что в моей почти родной деревне сельские домики способны подслеповато щуриться из-под заваленных снегом крыш.

Вспомнилось вот:
     Из-под нахмуренных бровей
     Дом - будто юности моей
     День, будто молодость моя
     Меня встречает: - Здравствуй, я!

     Так самочувственно-знаком
     Лоб, прячущийся под плащом
     Плюща, срастающийся с ним,
     Смущающийся быть большим.
     (...)
     Глаза - без всякого тепла:
     То зелень старого стекла,
     Сто лет глядящегося в сад,
     Пустующий - сто пятьдесят.
     (...)
     Не сдавшиеся злобе дня
     Глаза, оставшиеся - да! --
     Зерцалами самих себя.

     (Цветаева)

Впрочем, не о щурящихся домиках речь. smile Спасибо за обзор! Мы рады, что тебе понравилось, и постараемся, чтобы следующая серия была лучше. smile
(Provided that 'better' doesn't necessarily mean 'more logical'. smile )

Неактивен

0    0    #14
10.05.2010 11:07

Eten
Участник (+9, -307)
Откуда: Балаково, Санкт-Петербург.
Зарегистрирован: 21.05.2007
Сообщений: 1416
Вебсайт

---

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Наконец-то и я смог написать свой обзор игр до конца и опубликовать таким, каким я его хотел сделать. Обзор читайте, здесь. cool

Неактивен

0    0    #16
11.05.2010 00:02

Olegus t.Gl.
Участник (+1055, -249)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 01.03.2001
Сообщений: 2881
Вебсайт

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Eten написал:

Наконец-то и я смог написать свой обзор игр до конца и опубликовать таким, каким я его хотел сделать. Обзор читайте, здесь. cool

Eten, прошу убрать информацию о внутренних разборках на форуме, в частности:

Eten написал:

за который он словил санкцию от администратора ресурса

Неактивен

0    0    #17
11.05.2010 02:49

zerrr
Участник (+21, -5)
Откуда: Красноярск
Зарегистрирован: 20.11.2005
Сообщений: 567

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

noname, ну, что ты ... Eten не такой.

Неактивен

0    0    #18
11.05.2010 05:27

Oreolek
Модератор (+454, -169)
Откуда: Кемерово
Зарегистрирован: 02.11.2009
Сообщений: 688
Вебсайт

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Обзор гениален. Такого плотного распределения запятых по предложениям я ещё нигде не встречал. И это несмотря на такие маленькие параграфы!

Точнее, этому поиску, не предшествует любые простые и схожие действия, чтобы т.о., подсказать игроку о возможности такого рода действий.

PROMT плачет. И я вместе с ним.
Об орфографических ошибках даже вспоминать не стоит. Потому что читать ТАКОЕ в принципе ужасно:

Не говоря уже о том, что все почему-то не хотели замечать, что игра нарушала правила конкурса больше чем, цветохимия, т.к. признание в ней ремейка (в чем я сильно сомневаюсь и вижу это сомнение обоснованным) еще не дает повод считать, что игра не нарушила правила конкурса.

Объясняю логику в этом предложении. Есть простая логическая связь: A->B (признание игры римейком ->нарушение правил)
Предложение выглядит так: A НЕ ->(НЕ B). Упрощаем по правилам логики: А И (НЕ(НЕ В)) = А И В. Признать игру римейком и нарушить правила конкурса. Предложение построено совершенно без учёта конструкции: её просто втиснули в "удобный" оборот "ещё не даёт повода считать".
Вообще, у меня сложилось стойкое впечатление, что Eten - это робот. У него есть в голове огромный словарик фраз и оборотов, которым он пользуется чтобы выразить ЛЮБУЮ мысль, даже самую неподходящую. Он даже не пытается это маскировать: все обороты отделяются запятыми, потому что разработчик считал это верными правилами русского языка (на самом деле запятыми отделяются далеко не все и не всегда). Именно так и никак иначе, Eten ставит запятые и делает паузы в своих высказываниях:

Дабы, вы, читатель, смогли сами увидеть то, что не многие осмеливаются писать в открытую.

"Дабы" - это слово для красного словца. А "читатель" - это просто слово из вспомогательного словаря всех слов, которые знает Eten. Поэтому первая из красных запятых для Eten'а существует, а вторая - нет. У этой версии есть только один недочёт: она не объясняет, почему вспомогательный словарь содержит так много орфографических ошибок.

По мелочам. Обзор "Хранителей" времени немного противоречив:

Т.к. она, далась мне труднее всех, и у меня уже не осталось желания изучать ее до конца.
<...>
В общем, нормальный квест, на который не жалко потратить время.

Обзор "Одной старой истории" меня вовсе поставил в тупик:

Впечатления, оставленные игрой, прямо таки вдохновляют на создание собственных квестов в данном жанре игр.

Не обращайте внимания на ещё один великий оборот "оставить вдохновляющие впечатления", этот человек понятия не имеет о литературности. Но где же понятия о жанре квестов? Квесты - это уже жанр игр. И в данном жанре игр (я подсказываю, да-да!) прошёл конкурс. И по играм в этом жанре составлен обзор. Как можно создать квест в жанре квеста? Что это за матрёшка?

В заключение. Я не знаю,что там делал AsBer и как он попрал основы нэтикета (кстати, мне интересно, что это за основы для Eten'а и попирает ли он их), я не играл в большинство описываемых игр. Но,чёрт возьми, я ничего не понял об этих играх из обзора. Я понял то, что организаторы КРИЛ - это ужасные, несправедливые люди, что AsBer - это подлый и низменный человек, нарушивший правила Сети, что авторы игр часто поступают подло и нарушают Нерушимые правила конкурса (включая Неписаные, Неназванные и Непридуманные), что Eten ратует за полную вычитку правил всех конкурсов вплоть до запятых и что я не могу верить оценкам за литературность человека, который использовал "т.к." 13 раз за статью и который говорит о словах-паразитах рядом с фразой "В этом продолжении, про Кащея, нет действий с юмором, что в принципе ожидалось от...".

Я прошу прощения, что переступаю сетевой этикет, который для меня заключается в одной фразе: "Уважай собрата по Сети". Я резок, потому что стараюсь показать, что тема "Недовольство Eten'а форумчанами" имеет строго комическое назначение, развлекая весь форум; назначение ужасного сетевого робота "Eten" мне пока неизвестно.

Отредактировано Oreolek (11.05.2010 05:28)

Неактивен

0    0    #19
11.05.2010 07:05

Eten
Участник (+9, -307)
Откуда: Балаково, Санкт-Петербург.
Зарегистрирован: 21.05.2007
Сообщений: 1416
Вебсайт

---

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Olegus t.Gl. написал:

Eten написал:

Наконец-то и я смог написать свой обзор игр до конца и опубликовать таким, каким я его хотел сделать. Обзор читайте, здесь. cool

Eten, прошу убрать информацию о внутренних разборках на форуме, в частности:

Eten написал:

за который он словил санкцию от администратора ресурса

Ладно, удалил инфу про инцидент. Но только, чисто из понимания и уважения. wink

Отредактировано Eten (11.05.2010 08:04)

Неактивен

0    0    #20
11.05.2010 08:58

Eten
Участник (+9, -307)
Откуда: Балаково, Санкт-Петербург.
Зарегистрирован: 21.05.2007
Сообщений: 1416
Вебсайт

---

Re: КРИЛ-2009: рецензии на игры, конкурсные обзоры

Oreolek, спасибо за замечания. Я честно говоря, не предпологал, что народ вообще станет читать. wink

Про ПРОМТ скажу, что это полный отстой, а не переводчик. А вот Coogle перевел весь текст статьи полностью на английский язык, немецкий язык, французкий язык, украинский язык. (если в конце статьи видите русские слова, прогоните повторно текст, нажав на кнопку "перевод", видно размеры у статьи хорошие, в общем, два раза на "перевод" мне вполне хватило, чтобы Coogle смог полностью перевести статью) Переводить можно до посинения, но одно ясно точно, на английский язык статья перевелась без сучка и задоринки. Не советую только пытаться прогонять переведенное, обратно на русский язык, будет как у всех. tongue

Об орфографических ошибках даже вспоминать не стоит.

У меня орфографических ошибок нет. Возможно вы под этим словом имели ввиду другое? wink

И кстати, названия игр, пишутся без правки орфографических ошибок, ровно так, как их назвали авторы. Иначе мне скажут, что я пишу про другие игры. tongue (если же авторы сами хотят, чтобы названия были написанны без их орфографических ошибок, то пускай об этом скажут сами, исправим)

Вот насчет стилистических ошибок, соглашусь. Первый блин (обзор по играм), всегда комом. Но радует, что ошибок очень и очень мало.

Так же отмечу, что раз в игры вы не играли, то и понять обзор не сможете. Я же в каждую игру играл, но три игры прошел не до самого конца. Так, что обзор про "Хранителей Времени" противоречив только для вас, мне же хватило потраченного времени, чтобы понять игрушку. Или вы хотите предложить пройти игру еще раз и написать обзор подробнее?

Про какую вы там конструкцию говорили, до конца так и понял. Возможно причина опять же в стилистике.

Насчет оценок литературности. Не советую, вам, мерить всех одной линейкой. Люди бывают разные и даже те, кто могут оценить текст выше их уровня.

Про восприятие людей, прочитавших мою статью. У каждого из нас складывается свое впечатление от статьи, в связи с нашими представлениями об обсуждаемых вещах. На мой взгляд, обзор должен быть таким, чтобы была отражена, как действительность, так и собственная точка зрения. Я полагаю, что такой подход даст возможность читателю, составить свое впечатление об играх независимо от моей собственной точки зрения.

который использовал "т.к." 13 раз за статью и который говорит о словах-паразитах рядом с фразой

Это уже стилистика, но подправлю.

Oreolek, советую вам написать самому обзор по играм КРИЛ-а 2009. У меня на это ушло приличное кол-во времени (начал, где-то с середины февраля).

О критике, скажу одно. Некоторые вещи можно комментировать и там, раз уж вы не во всем согласны с моим обзором. Просьба только не употреблять ненормативную лексику, нечитаемый набор букв (орфография сюда не входит), спам и пользоваться только BBCODE. Иначе, придется резать цензурой. Ну а кто думает, что удалю не понравившийся мне (и не входящий в вышеописанные категории) комментарий, ошибается.

З.Ы.
Стилистику подправлю позже, ибо это не так просто, как может показаться. big_smile

Неактивен

Powered by PunBB
© copyright 2001–2024 iFiction.Ru