Forum.iFiction.Ru

iFiction.Ru · ifHub · FAQ · IFWiki · QSP · URQ · INSTEAD · AXMA

форум об interactive fiction, текстовых приключенческих играх и всём таком...

Вы не зашли.

1    0    #1
31.05.2011 16:55

Russian Bear
Участник (+17)
Откуда: Петрозаводск
Зарегистрирован: 29.12.2002
Сообщений: 97
Вебсайт

Пятый Адрифт

Ну, вот, Кэмпбелл выставил пятый Адрифт на всеобщее обозрение в виде бета-версии. Доработок еще нужно ему сделать немало, чтобы эта программа нормально работала по-русски. Уже сейчас можно посмотреть на нее http://www.adrift.org.uk/ftp/ADRIFT5Setup.zip и даже попробовать, но нужно кое-что сделать дополнительно к уже упомянутому материалу по русификации Windows. А именно - Пуск - Настройка - Панель управления - Язык и региональные стандарты - Региональные параметры - Настройка - Разделитель целой и дробной части - исправить с запятой на точку. А может быть, в последней версии и это уже делать не нужно. И всё.

Кое-какая информация есть во временном руководстве http://wiki.adrift.co/Main_Page

Отредактировано Russian Bear (06.05.2013 20:46)

Неактивен

0    0    #2
22.04.2013 13:59

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Предлагаю в этой теме помещать материал по 5-му Адрифту и его русификации.

Теперь в 5-й версии при описании объекта и персонажа, можно использовать много разных названий.

http://img-fotki.yandex.ru/get/6431/113147673.e/0_b5428_b1f3f08c_XL.jpg.jpg

И в игре программа будет понимать все эти синонимы. Для ввода еще одного имени предмета или персонажа нужно нажать enter и в пустом поле ввести слово.

Неактивен

0    0    #3
22.04.2013 14:19

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

В 5-й верси встроенные команды в Standart Library (стандартная библиотека) можно с легкостью русифицировать и видоизменять по своему, чего небыло в других версиях. Вот пример русификаци команды inventory

http://img-fotki.yandex.ru/get/4130/113147673.e/0_b5429_6d6f1be5_XL.jpg.jpg

Неактивен

0    0    #4
22.04.2013 14:38

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Создание task-ов для перемещения главного героя по локациям в 5-й верси нужно делать отдельно для каждого направления, так как в стандартной библиотеке этот таск один на все направления и не поддается русификаци. И так, не трогаем (не переводим) таск Player Movement в Standart Library, а создаем в поле task-ов новые: север, юг, восток, запад, вверх, вниз и если нужно, дополнительные (св,сз, юв,юз).  Чтобы каждый раз не переводить библиотеку и не писать нужные task-и можно после полной русификаци библиотеки, записать игру под именем "START" и при создании новой игры начинать с него.  Приведу пример создания Task-а для перемещения на "север".

http://img-fotki.yandex.ru/get/6446/113147673.e/0_b542a_16bc8e5d_XL.jpg.jpg
http://img-fotki.yandex.ru/get/6429/113147673.e/0_b542b_bb3739ad_XL.jpg.jpg
http://img-fotki.yandex.ru/get/6424/113147673.e/0_b542c_8c87517d_XL.jpg.jpg

Неактивен

0    0    #5
22.04.2013 15:27

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Korwin написал:

Вы не согласились с моим мнением о смерти Adrifta для РИЛ. Упорство и прилагаемые усилия у меня вызывают уважение. В знак этого - смягчил формулировку в своем блоге. Буду ждать результатов.

Спасибо, Евгений. Надеюсь любители жанра Adventure попробуют свои силы в этом Адрифте, а я со своей стороны здесь буду выкладывать небольшие хелпы по русификаци и другие возможности этого замечательного конструктора.

Неактивен

0    0    #6
22.04.2013 15:37

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Музыка и звуки в Адрифте.

Фишка №1. Для того, чтобы музыка заиграла сразу в титульном листе еще до входа в первую локацию, нужно в Introduction вписать тег, например
<audio play src="C:/Game/Adrift/myfile.mp3" channel=1 loop=Y>

Фишка №2. Для того, чтобы отключать и включать музыку в самой игре, нужно создать два task-а

http://img-fotki.yandex.ru/get/4127/113147673.e/0_b5432_d86a0849_XL.jpg.jpg
http://img-fotki.yandex.ru/get/4124/113147673.e/0_b5433_ab57c529_XL.jpg.jpg

Неактивен

0    0    #7
22.04.2013 17:03

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

В стандартной библеотеке, в папке "Player Movement" есть task c названием "Get off objects before moving". Суть его такова: если игрок находится на каком-либо объекте, то при вводе команды перемещения, вывести фразу "сначала он слез (покинул) с объекта", а потом переместить игрока в другую локацию. Для русификаци этого таска предлагаю сделать так:

В поле Discription:
{идти {на}} [восток/север/запад/юг/вниз/вверх]
В поле Message:
<c>(сначала был покинут %Player%.Parent.Name)</c>

В поле Restriction:
The Player Character must be in Any Object     AND
The Player Character must have a route aviaiable to the Referenced Direction


В поле Actions:
Move the Player to standing on the Floor

Отредактировано Vladimir (23.04.2013 07:43)

Неактивен

0    0    #8
23.04.2013 08:06

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Перевод и изменение task-ов.

Вот пример, как изменить стандартный task из библиотеки, если в нем имеется вывод имени объекта, а он в выводимом сообщении не читабелен или выглядит "коряво", например: При командах "подуть в рожок" или "сдуть со стола" выводится одно и тоже сообщение, типа "Я подул в рожок, но ничего не случилось" (я подул в стол, но ничего не случилось". Второе сообщение выглядит не совсем точно, поэтому можно составить выводимое сообщение без вывода имени предмета, например: "Я подул, но ничего не случилось".

В task-е blow object пишем:
[дуть/дунь/подуть/подунь/сдуть/сдунь/выдуть/выдунь]  [в/на/под/со]  %object%

и вместо %CharacterName% blow[//s] %object%.Name, but nothing happens.
прописываем Я подул, но ничего не случилось.

Неактивен

0    0    #9
30.04.2013 06:05

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Russian Bear написал:

Обнаружен какой-то бзик со словарем (типа ALR). Раньше длинные фразы шли по списку первыми, затем короткие, и, наконец, одиночные слова и прочее. Соответственно, такой и был приоритет. Сейчас это не работает. Можно получить такие слова на выходе, как «undestи» и «wилиd» (understand и word). В чем причина, не понимаю, буду спрашивать на адрифтовском форуме.
Владимир, как у тебя сейчас с этой проблемой?

У меня с этим проблем нет, в окне Text Overrides мышкой перетаскиваю длинные фразы на верх, короткие остаются внизу. Смотри скриншот.

http://img-fotki.yandex.ru/get/6435/113147673.e/0_b5a90_b36776d6_XL.jpg

Неактивен

0    0    #10
30.04.2013 09:14

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Задумал перевести Адрифт, потом для теста составил локацию. Она была с побережьем острова связана. Потом подумал, может сделать игру по этому острову, думал над целью и придумал что цель - спастись с острова. Потом вспомнил, что можно взять за основу сюжет из Жюля Верна "Таинственый остров". Хочу сделать игру с музыкой и художественным оформлением.

Неактивен

0    0    #11
01.05.2013 17:12

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Попробуй фразу "I did not understand word" разбить на три части "I" (Я) "did not understand" (не понимаю) и "word" (слово) как у меня.

Неактивен

0    0    #12
02.05.2013 05:31

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Russian Bear написал:

Владимир, скинь мне, пожалуйста, твой файл игры, я проверю, как у меня он будет работать.

Файл игры можешь скачать здесь.


Прикрепленные файлы:
Таинственный остров.taf, Размер: 21,671 байт, Скачано: 491

Неактивен

1    0    #13
02.05.2013 11:42

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Russian Bear написал:

Большое спасибо. Таинственный остров - сложная задача. Такую игру нужно писать всю жизнь.  Или ты хочешь сделать лишь один эпизод?

Да, "таинственый остров" - большая игра, локаций на 50. С той скоростью, что я её пишу, вероятно, буду делать несколько лет. Это одно из моих увлечений, которое разнообразит мою жизнь. Пишу для своего удовольствия.

Russian Bear написал:

Кэмпбелл сейчас уже прямо в локациях сделал возможность перевода  и синонимов различных направлений, чего раньше не было.

Эта новость для меня была очень приятной. Кэмпбелл для русских постарался.

Russian Bear написал:

Но что я понял про Text Overrides.  Как бы мы не сортировали в окне наши фразы, в библиотеке они остаются выстроенными по порядку их создания. Чтобы их упорядочить, мне пришлось экспортировать модуль (библиотека), выстроить фразы в нужном порядке, а затем импортировать этот исправленный модуль в новую чистую игру. Получается, что сортировка фраз в окне генератора лишь видимость. Но поскольку Пятый Адрифт еще не совсем готов, можно считать это недоделкой.

Я, как программист, скажу тебе, что постоянно сортировать внутри текст Overrides не рационально, хотя и осуществимо. Проще запомнить в тексте порядок сортировки и выводить на экран согласно этому. Например, стоит: "word", 23 "north", 15 "command", 25 и т.д. Где цифра означает место, где эта фраза будет выводиться на экран.  И достаточно поменять номер места, вместо целых фраз, чтобы порядок изменился. Сами фразы при этом будут записываться в текст по мере поступления. Сам я в тексте библиотеки не разбирался, но примерно так я делал программы с текстовыми списками на ассемблере.

Неактивен

0    0    #14
03.05.2013 05:47

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Russian Bear написал:

Что-то я совсем не понял про порядок сортировки. Откуда беруться эти цифры?

Я, когда делал программу на ассемблере, нуждался в списке слов (Игра "Мешанина"). Слова записывались мной в редакторе самого ассемблера. Подобную задачу сортировки я представил, как бы я делал на месте Кэмпбелла в этой игре. Достаточно после цифры, означающей конец фразы, например #FF ставить код, означающий место вывода этой фразы в окне при выводе на экран. Теперь при создании на экране в окне списка, программа начинает сканировать весь список у себя внутри, ищет байт #FF и следующий за ним порядковый код, если он равен  #01, то такая фраза выводится первой, далее снова сканируется список с самого начала и ищется порядковый код #02 и выводится следующая фраза. и так, пока весь список внутри программы не выведится на экран. Если пользователь изменяет порядок в окне, то достаточно изменить порядковый код всех фраз, не перемещая их внутри программы. Этот способ сортировки более рационален.

Сейчас я рассмотрел окно с текстом фраз с включенными атрибутами и увидел, что ключом сортировки служит атрибут KEY. У меня эти ключи выглядят, как ALR1, ALR2 ит.д.
Я до этого сделал так: экпортировал текст в память, потом в блокноте вручную отсортировал, затем в редакторе Адрифта удалил все фразы и импортировал список. Все они теперь стоят в том порядке в котором мне нужно.

http://img-fotki.yandex.ru/get/6701/113147673.f/0_b5bb5_8261ba31_XL.jpg

Russian Bear написал:

Там есть такая штучка как приоритет, но она не задействована в этом окне, как например, задействована в задачах. Но редактируется только через редактирование библиотеки. А как ты предлагаешь сделать это в окне генератора совсем не пойму.

Приоритет я видел в окне, но он нужен только самой программе при выводе различного вида сортировки. Я выше привел пример только одного вида сортировки, но таких сортировок может быть несколько (по алфавиту, по дате) и при этом задействуются различные алгоритмы. Я не предлагал делать, я представлял как работает сортировка у Кэмпбела.

Russian Bear написал:

Наиболее мешающие пока слова and и or, которые попадают в виде слогов в understand и word должны находится в конце списка. Может просто их потом добавлять, когда игра уже будет практически готова?

Если экспортируемый список изменить вручную, а потом импортировать?

Отредактировано Vladimir (03.05.2013 06:19)

Неактивен

0    0    #15
09.05.2013 13:39

Vladimir
Участник (+176, -191)
Откуда: Владивосток
Зарегистрирован: 01.09.2012
Сообщений: 322
Вебсайт

Re: Пятый Адрифт

Как исправить баг программы при команде "осмотреть объект" или "осмотреть персонажа", если в игре при этом выводится вместо описания "Название предмета.Description"?

1. Удалить из конструктора этот объект.
2. Создать новый объект, но название записать по-английски или английскими буквами, например "book"
3. Записать этот объект в память: нажать "APPLY", "OK" и сохранить на диск.
4. Открыть этот объект, заменить название на нужное по-русски, можно добавить синонимы названия или названия в другом склонении, например "книгу", "книга", "книгой". Вставлять их нужно нажимая ENTER после названия.
5. Сделать описание объекта по-русски.
6. Записать объект снова в память: нажать "APPLY", "OK" и сохранить на диск.

Можете проверить игру.
Теперь по команде "осмотреть объект" программа будет выводить описание правильно, без бага.

Чтобы сразу создавать объекты без багов, рекомендую создавать объект, называя его сначала по-английски, потом делать так, как описано в алгоритме, начиная с пункта 3.

Причина возникновения такого бага.
В ранних версиях пятого Адрифта каждый новый объект получал автоматически ключ Object№, а сейчас ключ формируется из названия объекта, а русский ключ и есть причина бага.

Отредактировано Vladimir (09.05.2013 13:59)

Неактивен

Powered by PunBB
© copyright 2001–2024 iFiction.Ru