Как вы думаете, будет ли аудитория у переведённой на русский язык roguelike-игры?
Всего : 13
Если вас смущает "общность"/"размытость" вопроса и вариантов ответа, можете просто написать лично за себя - будете ли вы играть в переведённую roguelike-игру. Само собой разумеется, что речь идёт о довольно интересной игре в своём классе.
Неактивен
У рогаликов своя аудитория знакомая со спецификой, терминологией и всякими прочими особенностями жанра. В большинстве своем обладающая необходимым минимумом знания иняза. Собственно, для большинства рогаликов много и не надо ... ну, за редким исключением .
В принципе, по большому счету, - напрасный труд, как и в случае с if переводами: работа больше для собственного удовольствия. Я не о материальных ценностях, а именно о интересе для некого "сообщества", которое, в лучшем случае, будет насчитывать несколько человек.
ps
Я, скорей всего, скачаю. И,вероятней всего, даже запущу. Но играть, без сомнений, не буду ))
Отредактировано zerrr (20.10.2011 16:47)
Неактивен
Не то,что бы я, кстати, не любил рогалики. Я одно время зарубался в АДОМ и Нетхак. Совсем недавно пару недель шпилил тен минит кролер "Desktop Dungeon". Пытался и в Legerdemain, но так, как грибы с травой быстро кончились - тут же бросил. И вот несколько дней назад приобрел Dungeon of Dredmor, но руки так еще и не дошли.
Отредактировано zerrr (20.10.2011 16:55)
Неактивен
полагаю, что такой труд всё же будет неблагодарным, ибо любители рогаликов, как правило, знают английский.
а тех, кто не знает, трудно будет приобщить к классическим рогаликам.
уж лучше свой RL написать.
Неактивен
Уверен, что будет Волк, заходи к нам на http://rlgclub.ru/forum/
Отредактировано APROMIX (20.10.2011 19:01)
Неактивен
Ну как бы сами по себе рогалики то вряд-ли кому-то нужны в переводе(оригинал лучше подлинника)тем более что какая-то часть рогаликов вообще не переводится(фразеологизмы,идиомы,игры слов и т.д и т.п,если вы переводили Алису в Стране Чудес,попробуйте,конечно,но если нет,то это просто глупо).Однако была такая игра,да и сейчас есть,Dungeons of Dredmor,представляющая собой перерисовку рогаликов на новый лад.Собственно говоря у этой игры аудитория будет,что логично,больше,т.к и поклонников ретро и годных РПГшников привлечет(то бишь людей,не желающих копаться в,по сути,расставленных в определенной последовательности буквах).
Неактивен
С удовольствием игрался в рогалик "Серафим" на русском. Пройти, правда, не смог, слишком сложно, видимо, что-то с балансом.
ADOM я бросил. из-за того, что персонаж начал превращаться в мутанта после поедания трупов врагов, а без этого там большой напряг с едой.
Так что, если рогалик не будет чересчур сложным и муторным(как напряги с едой в ADOM), я в него точно буду играть. На родном языке всегда приятнее.
Неактивен
Когда-то прошел Нетхак за визарда, по спойлерам. Чем мне не нравятся такого типа рогали, так это тем, что эти фичи скрыты. Рассказы о том, что люди сами могут найти все фичи - байки. Игру пройдет только человек, знакомый со всеми тайнами, приемами и вооруженный таблицами.
Вот Castle of the wind был честным и казуальным.
Сейчас только иногда гамаюсь в гномью крепость. Подписан на блог разработчика - очень интересно следить за развитием игры
Неактивен
GrAndrey написал:
Сейчас только иногда гамаюсь в гномью крепость. Подписан на блог разработчика - очень интересно следить за развитием игры
Тарн Адамс лучший! Только не гномы они...
Неактивен