Forum.iFiction.Ru

iFiction.Ru · ifHub · FAQ · IFWiki · QSP · URQ · INSTEAD · AXMA

форум об interactive fiction, текстовых приключенческих играх и всём таком...

Вы не зашли.

Опрос

Какая игра достойна обрести новую жизнь на платформе ТОМ2?

Дримор
0% - 0
Оружие Ли Гуана
7% - 1
Башня-между-мирами
0% - 0
Клара - расхитительница варенья
30% - 4
Ожидание утра
0% - 0
Поручик Ржевский 1: На балу
0% - 0
Лабиринт фавна
15% - 2
Свой вариант (предложить в теме)
46% - 6

Всего : 13

1    1    #1
19.03.2017 12:49

ASBer
Модератор (+161, -20)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 19.07.2007
Сообщений: 816
Вебсайт

Эники-Бэники
ели вареники,
а Джоники-Мнемоники
ели психотроники.

Портирование парсерных игр

Так как с новыми играми на ТОМ2 не складывается, думаю будет интересно перетащить к себе пару-тройку шедевров РИЛа прошлых лет.
Есть реально шедевральные игры, которые не доступны (или не интересны) большинству современных игроков из-за недружелюбности парсера, высокого порога вхождения и отсутствия оформления.

При портировании, оставляя в сохранности основную канву, я намерен добавлять декоративные объекты и недостающие описания для заполнения вакуума вокруг игрока, добавлять иллюстрации и разрабатывать уникальное оформление для каждой игры. И плюс как неоспоримый бонус дружелюбность парсера ТОМ2, который чем дальше тем дружелюбнее и дружелюбнее))
Вполне возможно это даст вторую жизнь старым играм.

И так, с чего начинаем?





P.S. у меня к этому есть личный корыстный интерес, поэтому не завянет...

Неактивен

0    2    #2
19.03.2017 13:04

Oreolek
Модератор (+450, -169)
Откуда: Кемерово
Зарегистрирован: 02.11.2009
Сообщений: 673
Вебсайт

Re: Портирование парсерных игр

Нет. Не надо. Пожалуйста.

Есть реально шедевральные игры, которые не доступны (или не интересны) большинству современных игроков из-за недружелюбности парсера, высокого порога вхождения и отсутствия оформления.

Это всё — игры на RTADS. RTADS - это один из дружелюбных парсеров, причём с возможностью богатого оформления (см. того же «Поручика Ржевского»), если запускать игру в определённом интерпретаторе Multimedia TADS (HTML-TADS). В игры на TADS можно играть на Linux и Mac без потери оформления, а также на iOS и Android (без оформления, но важен сам факт - можно).

При портировании, оставляя в сохранности основную канву, я намерен добавлять декоративные объекты и недостающие описания для заполнения вакуума вокруг игрока, добавлять иллюстрации и разрабатывать уникальное оформление для каждой игры.

Пожалуйста, не надо переписывать Белиала, Unreal'а, Корвина, Гранда, Saint'а, Andy и Цейковца. Это именно хорошие игры, которые были написаны так, как были написаны. Им не нужно больше декоративных объектов и описаний от другого автора на другой платформе.

Неактивен

1    0    #3
19.03.2017 13:25

ASBer
Модератор (+161, -20)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 19.07.2007
Сообщений: 816
Вебсайт

Эники-Бэники
ели вареники,
а Джоники-Мнемоники
ели психотроники.

Re: Портирование парсерных игр

Oreolek написал:

Это всё — игры на RTADS. RTADS - это один из дружелюбных парсеров

Ну я за вас рад. Это говорит только о том что вы в теме, и оперируете двумя десятками глаголов, известных RTADSу. Обычный человек с улицы там и двух шагов не сделает...

Oreolek написал:

Пожалуйста, не надо переписывать Белиала, Unreal'а, Корвина, Гранда, Saint'а, Andy и Цейковца. Это именно хорошие игры, которые были написаны так, как были написаны.

А вот этого я делать категорически не собираюсь. Это мои любимые авторы, их тексты священны! При портировании всё будет перенесено слово-в-слово.

Неактивен

1    0    #4
19.03.2017 13:38

Oreolek
Модератор (+450, -169)
Откуда: Кемерово
Зарегистрирован: 02.11.2009
Сообщений: 673
Вебсайт

Re: Портирование парсерных игр

UPD: проглядел, что «Клара» написана на «6дней»,а «Лабиринт Фавна» - ЯРИЛ. Но у конкретно «Клары» есть порт на INSTEAD.

Я не против технической стороны дела - портирования игр с устаревших платформ, но ЯРИЛ и RTADS явно живее TOM'а. А c литературного взгляда есть только минусы, потому что получается игра-мешанина из литературных стилей автора(ов) оригинала и римейка. Даже неважно, в лучшую или худшую сторону, но это какое-то надругательство над текстом.

По моему мнению, парсер не обязательно выигрывает от увеличения детализации. Если у «Лабиринта Фавна» внезапно будет описан прекрасным сказочным языком каждый листочек, эльф и фавн, это не следает игру другой. Просто игрок сможет дольше тыкаться и исследовать листья и фавнов, не обращая внимания на то, что действительно написали авторы оригинала.

Неактивен

0    0    #5
19.03.2017 13:53

ASBer
Модератор (+161, -20)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 19.07.2007
Сообщений: 816
Вебсайт

Эники-Бэники
ели вареники,
а Джоники-Мнемоники
ели психотроники.

Re: Портирование парсерных игр

Сложно говорить о плюсах и минусах, пока не попробовали.
Поэтому я и вынес тему на обсуждение. Может быть для начала имеет смысл взять не настолько эпичную игру? Портирование которой уж точно не принесёт никакого вреда...
А уже на её примере можно будет рассуждать о плюсах и минусах.

Предлагайте варианты smile

Неактивен

2    0    #6
19.03.2017 14:31

Irremann
Участник (+341, -199)
Зарегистрирован: 24.11.2012
Сообщений: 234

Re: Портирование парсерных игр

Оружие Ли Гуана - тоже порт на инстед http://instead-games.rooker.ru/game.php?ID=96

Асбер, похоже инстедовцы вас уже обошли smile.

Неактивен

1    0    #7
19.03.2017 14:44

ASBer
Модератор (+161, -20)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 19.07.2007
Сообщений: 816
Вебсайт

Эники-Бэники
ели вареники,
а Джоники-Мнемоники
ели психотроники.

Re: Портирование парсерных игр

Инстедовцы вообще молодцы! Если бы все так работали как вы играете...)))

Неактивен

10    2    #8
19.03.2017 16:00

Nikita
Модератор (+404, -135)
Зарегистрирован: 29.10.2016
Сообщений: 139

Re: Портирование парсерных игр

ASBer написал:

Есть реально шедевральные игры, которые не доступны (или не интересны) большинству современных игроков из-за недружелюбности парсера, высокого порога вхождения и отсутствия оформления.

В целом, я разделяю скептическое отношение к портированию игр с более популярных платформ на менее популярные, к тому же с модификацией литературного компонента и игровой механики. Мы итак говорим о маргиналах среди маргиналов (любителях парсеров среди любителей текстовых игр), ну а порты старых парсеров будут интересны вообще маргиналам среди маргиналов среди маргиналов (любителям проходить квесты по второму разу среди любителей парсеров среди любителей текстовых игр).

Мне кажется, что более продуктивно просто писать новые игры. Так хотя бы гарантирован интерес любителей парсеров, тогда как интерес людей, которые не любят парсеры, негарантирован. Привлечение "полных блондинок" к парсерам - это, на мой взгляд, несбыточная мечта, потому что парсерный геймплей в любом случае имеет определённый порог вхождения. К тому же если говорить о портировании не самых удачных парсеров, то их дольше приводить в порядок, чем написать новую игру, а порты хитов сделать лучше оригинала вряд ли получится. Вы можете даже потерять ряд пасхалок.

В качестве примера и объекта для экспериментов можете посмотреть на игру Гэд, которая по мысли неплоха, но по реализации на RTADS ужасна (доступны исходные тексты). Я когда-то размышлял над приведением её в порядок, но даже в рамках RTADS меня это утомило. Вам же придётся помимо общих вопросов с описанием объектов и исправлением орфографии, ещё переносить и всю программную логику, особенно с учётом того, что в оригинале она содержит ошибки, а значит сначала вам их надо будет выявить, чтобы не перетащить на ТОМ2. В общем попробуйте с Гэд, её самобытность точно никто отстаивать не будет, но, думаю, в итоге вы сами решите, что лучше уж просто писать новые игры.

Я понимаю желание автора платформы увеличить игротеку, но, на мой взгляд, вы зашли не с того конца. Тот же INSTEAD, над которым многие иронизируют за большое количество ремейков и портов других игр, сам по себе вполне самодостаточен и имеет ни один десяток очень сильных эксклюзивных игр, да именно с них и начинался.

Например, я, в своё время, на официальном форуме ТОМ2 не смог сходу найти ссылку на скачивание движка. В итоге, быстрее её оказалось найти на IFWiki, но в том архиве не было документации. После этого я махнул рукой и на тот момент вы меня как потенциального автора потеряли. Мысль, думаю, ясна: имеет смысл уделить внимание созданию полноценного официального сайта платформы и его адекватному наполнению. Существующий форум с ролью домашней страницы не справляется.

Кроме того, лично я по моральным соображениям готов в меру возможностей как автор поддержать практически любую платформу, уделяющую внимание accessibility. Либо отшлифуйте свой интерфейс (в вашем случае наложив WAI-ARIA на гипертекст: семантические области для ключевых областей (regions) и живую область (live region) на вывод нового описания), либо подготовьте интеграцию на уровне dll с TadsWrapper (нужно четыре хвоста API: ввод, вывод, сохранение и загрузка сохранения), и я обещаю вам от себя игру/игры на ТОМ2. По accessibility IF пишите мне (tseikovets@rambler.ru) или Антону Ласточкину (где-то здесь есть), с нашей стороны поможем.

Неактивен

1    2    #9
19.03.2017 16:58

ASBer
Модератор (+161, -20)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 19.07.2007
Сообщений: 816
Вебсайт

Эники-Бэники
ели вареники,
а Джоники-Мнемоники
ели психотроники.

Re: Портирование парсерных игр

У меня нет цели привлекать авторов. Любой автор на текущем этапе будет неизбежно потерян. Если вы пробовали писать игры под недоделанную платформу с неполной стандартной библиотекой и без документации, то вы понимаете, почему.
Мне сейчас нужна помощь программиста, художника и вебдизайнера, а авторы уж потом...

Увеличить игротеку - это конечно хорошо, но главный мотив - наполнить и отладить стандартную библиотеку и доработать движок.
На уже готовых играх это сделать проще чем на новых, потому что делать 2 дела одновременно - это значит не сделать ничего))

За игру Гэд спасибо. Посмотрю, может быть пригодится wink

Неактивен

4    0    #10
19.03.2017 17:20

Серый Волк
Модератор (+1194, -91)
Откуда: Тверь
Зарегистрирован: 22.02.2008
Сообщений: 1096
Вебсайт

Re: Портирование парсерных игр

Если уж задаваться целью дать каким-то играм новую жизнь на платформе ТОМ2, то такую вторую жизнь надо давать играм не с RTADS, ЯРИЛа и 6дней.
Не знаю, возможно ли это будет технически (удастся ли распотрошить до исходных вещей), но лучше уж взять старые игра на самопальных движках. В них точно сейчас никто не играет, более того - часть из них будет сложно запустить на современных компьютерах (где-то надо ставить DOSBox, где-то качать какие-то раскладки для клавиатур и т.п.). Вот перенос таких игр не только не повредит, но и будет полезен. Другое дело, что игр высокого уровня в сильно старых... ну... практически нет. Однако, кое к чему можно присмотреться. Вот парочка примеров:

"Тень злобы" (Elf Dillm; 2001): http://rilarhiv.ru/vneplatform/SHADOW.rar
Содержательный обзор на "Тень..": http://rilarhiv.ru/vneplatform/SHADOW_obzor.txt

"Отчаяние" (Игорь Савин; 2002): http://rilarhiv.ru/vneplatform/despair.rar
Насколько помню, вполне неплохая для того времени игра, который как раз сильно не хватало внутренней наполненности игрового мира.

Отредактировано Серый Волк (19.03.2017 17:21)

Неактивен

1    0    #11
19.03.2017 18:49

ASBer
Модератор (+161, -20)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 19.07.2007
Сообщений: 816
Вебсайт

Эники-Бэники
ели вареники,
а Джоники-Мнемоники
ели психотроники.

Re: Портирование парсерных игр

Ох волк... ну ты задачку задал... вытащить исходники из .exe файлов, которые устарели настолько что даже не запускаются)))

Неактивен

1    0    #12
19.03.2017 23:20

vvollo
Участник (+73, -6)
Зарегистрирован: 06.03.2017
Сообщений: 35

Победить пустоту легко: Ctrl-C, Ctrl-V.

Re: Портирование парсерных игр

Nikita написал:

В качестве примера и объекта для экспериментов можете посмотреть на игру Гэд, которая по мысли неплоха, но по реализации на RTADS ужасна (доступны исходные тексты).

Полностью согласен, Гэд - идеальная игра для Ваших целей.

Неактивен

2    8    #13
21.03.2017 22:04

v.v.b.
Участник (+51, -52)
Зарегистрирован: 01.08.2009
Сообщений: 67

Re: Портирование парсерных игр

Nikita написал:

Тот же INSTEAD, над которым многие иронизируют за большое количество ремейков и портов других игр, сам по себе вполне самодостаточен и имеет ни один десяток очень сильных эксклюзивных игр, да именно с них и начинался.

А можно услышать претензии "иронизаторов" из-за ремейков на платформе инстед? я лично сделал не менее 13 ремейков под инстед (Зеркало, Кайлет, Королевство Зерна, Звёздное Наследие, Ungodly Earth, Оружие Ли Гуана, Самолёт Мтунгу, Работа, Город Туманов, Net Gain Stories, Деревянный Город, Fabled Lands, Сумма Лжи).
Может кто-то конкретно рассмеяться мне в лицо за любой из моих ремейков? Ремейк что, был плох в реализации? Покажите где, я улучшу. Он что, был не нужен? Многие люди только благодаря мне смогли поиграть в эти игры. А некоторые игры вообще кроме меня не смог бы никто ремейкнуть -- Звёздное Наследие, когда я лично договаривался с автором оригинала, когда я смог сделать сочетание графики zx и качество музыки из PC-версии игры... Fabled Lands, где я ручками конвертил все картинки оригинала, писал тьму кода с нуля, копипастил описание на русском из книги-игры в код игры, бодался с хамом джуманджи и выслушивал от него говно в свой адрес что я урод и плагиатор, Деревянный Город, когда я вручную копипастил реплики игры на действия игрока, Кайлет, который я перевёл на русский язык впервые в истории... и я считаю, что подобрал очень неплохие треки музыкальные под Кайлет... перечислять всё? покажите мне этих "иронизирующих" людей и пусть они мне прямо и в лицо выскажут свои претензии к моим ремейкам. Я хочу их выслушать. Я потратил гигантское количество времени на ремейки. Я предоставил возможность играть людям на платформе инстед в те игры, которые я считаю лучшими в ИЛ. И я считаю, что я внёс пусть мелкий, но вклад в РИЛ жизнь. Пусть даже переделкой чужих игр. Но  теперь тот, кто пользуется платформой инстед, иметь возможность играть в бОльшее число крутых игр из ИЛ. Ну и старые крутые ИЛ игры не сдохнут благодаря мне. Такова была моя цель. Если я её не достиг, так выскажите мне это. Иронизировать может каждый. Сделайте что-то, а потом сравним результаты.

Отредактировано v.v.b. (21.03.2017 22:10)

Неактивен

0    12    #14
21.03.2017 22:32

v.v.b.
Участник (+51, -52)
Зарегистрирован: 01.08.2009
Сообщений: 67

Re: Портирование парсерных игр

v.v.b. написал:

Nikita написал:

Тот же INSTEAD, над которым многие иронизируют за большое количество ремейков и портов других игр, сам по себе вполне самодостаточен и имеет ни один десяток очень сильных эксклюзивных игр, да именно с них и начинался.

Три плюса посту Никиты. Это ппц. ификшон насквозь прогнил? Только я это вижу? Что вообще происходит? Кто эти люди, которые заплюсили сообщение Никиты? Фамилии можно в студию? Можно аргументы опубликовать почему эти люди нажали "+"?

Отредактировано v.v.b. (21.03.2017 22:34)

Неактивен

6    0    #15
21.03.2017 23:38

vvollo
Участник (+73, -6)
Зарегистрирован: 06.03.2017
Сообщений: 35

Победить пустоту легко: Ctrl-C, Ctrl-V.

Re: Портирование парсерных игр

v.v.b. написал:

v.v.b. написал:

Nikita написал:

Тот же INSTEAD, над которым многие иронизируют за большое количество ремейков и портов других игр, сам по себе вполне самодостаточен и имеет ни один десяток очень сильных эксклюзивных игр, да именно с них и начинался.

Три плюса посту Никиты. Это ппц. ификшон насквозь прогнил? Только я это вижу? Что вообще происходит? Кто эти люди, которые заплюсили сообщение Никиты? Фамилии можно в студию? Можно аргументы опубликовать почему эти люди нажали "+"?

Как мне кажется, Вы неправильно поняли пост Никиты.
Лично я фразу "INSTEAD, над которым многие иронизируют" расценил как "INSTEAD, над которым многие, НО НЕ Я, НЕЗАСЛУЖЕННО иронизируют". Как можно было трактовать эту фразу иначе, мне не понятно. Тем более дальше в посте Никита хвалит INSTEAD за "не один десяток очень сильных эксклюзивных игр".
Кроме того, в посте несколько абзацев полезной информации, так что плюсовать было за что. Признаюсь: я один из плюсанувших.
А что касается Ваших римейков - они мне понравились (играл пока не во все). И я глубоко уважаю Вас и Вашу работу.

Неактивен

9    1    #16
21.03.2017 23:43

Nikita
Модератор (+404, -135)
Зарегистрирован: 29.10.2016
Сообщений: 139

Re: Портирование парсерных игр

v.v.b. написал:

А можно услышать претензии "иронизаторов" из-за ремейков на платформе инстед? я лично сделал не менее 13 ремейков под инстед...
Может кто-то конкретно рассмеяться мне в лицо за любой из моих ремейков?

Мне бы не хотелось отстаивать ту точку зрения, которая вам показалась в моём сообщении, но в действительности там отсутствовала. Упомянутое же суждение является просто продуктом ретроспективного изучения нескольких форумов и носит безличный характер. Если здесь присутствуют его конкретные сторонники, надеюсь, у вас будет шанс с ними пообщаться лично. Например, мне их аргументы не интересны, как и весь этот вопрос. Сильные релизы нативных игр я не противопоставлял ремейкам, а лишь отмечал, что INSTEAD начинался с них.

Могу только сказать, что лично у меня к ремейкам и портированию как таковым вообще нет никаких претензий и есть лишь, как там и написал, "скептическое отношение к портированию игр с более популярных платформ на менее популярные", да и то, просто потому, что это представляется не очень продуктивным занятием для развития жанра. Вместе с этим, INSTEAD точно никак не является менее популярной платформой, чем ZX Spectrum, поэтому к вашим ремейкам и портам это вообще никак не относится. Да и в целом, пост был совсем о другом, так что вы зря бросаетесь на людей.

Давайте договоримся так: если у меня появятся к вам и вашей деятельности какие-то серьёзные претензии, то я их обещаю высказать в явной форме и с прямым упоминанием лично вас и предмета претензии, а также по возможности напрямую вам, а не где-то за углом на форуме. Я так привык по жизни делать. Во всех остальных случаях, просил бы исходить из того, что если вам покажется, что я целю лично в вас стрелами сарказма, осуждения, презрения и пр., то это вам всего лишь кажется. Если мне что-то или кто-то не нравится, я по этому вопросу предпочитаю выражаться более конкретно и адресно, нежели вы мне пытаетесь приписать.

На сегодняшний день все мои негативные впечатления о вас ограничиваются лишь неблизкой мне манерой агрессивного спора (причём именно спора, а не аргументированной дискуссии), практикой приписывания оппоненту утверждений, которых он не делал, а также превалированием в ваших заявлениях эмоций над логикой и последовательной аргументацией. Я отношусь к этому с пониманием, как просто к черте характера, но не готов поддерживать общение в подобной манере, так как оно меня утомляет. О ваших же играх и ремейках у меня либо только хорошие впечатления, либо никаких, так как наверное не во все играл.

Удачи вам. И помните, что человек с сильными принципами не нуждается в их легитимации посредством споров с несогласными, так что если вы убеждены в своей правоте, то не надо размениваться на пустые эмоции и просто занимайтесь своим делом. В частности, даже если бы я считал лично вас и все ваши игры хламом, вряд ли стоило бы со мной на этот счёт спорить, потому что это вопрос не аргументированной позиции, а просто какого-то эмоционального оценочного суждения.

Неактивен

2    0    #17
04.04.2017 20:24

ASBer
Модератор (+161, -20)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 19.07.2007
Сообщений: 816
Вебсайт

Эники-Бэники
ели вареники,
а Джоники-Мнемоники
ели психотроники.

Re: Портирование парсерных игр

Nikita написал:

Например, я, в своё время, на официальном форуме ТОМ2 не смог сходу найти ссылку на скачивание движка. В итоге, быстрее её оказалось найти на IFWiki, но в том архиве не было документации. После этого я махнул рукой и на тот момент вы меня как потенциального автора потеряли.

Nikita, вы как всегда правы smile
Добавил в шапку официального форума ссылки на последнюю версию платформы, демо-игру и документацию.
Надеюсь, теперь никто не уйдёт с пустыми руками cool

Неактивен

3    0    #18
04.04.2017 22:02

fireton
некто с бородой (+354, -92)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 22.08.2005
Сообщений: 1103
Вебсайт

Тон

Re: Портирование парсерных игр

Если есть желание, можешь портировать первого Кащея. На вики есть исходники. Я к тому, что сейчас всё выпускается онлайн, а ртадс его не умеет. Поэтому если б Кащей был онлайн, то в него может поиграла бы ещё пара людей. wink

Отредактировано fireton (05.04.2017 07:08)

Неактивен

3    0    #19
12.10.2017 00:55

Sonic
Автор ЯРИЛ (+82, -4)
Откуда: Россия, Краснодар
Зарегистрирован: 24.08.2001
Сообщений: 243
Вебсайт

---

Re: Портирование парсерных игр

Zork I по-русски. Давно жажду. smile

Неактивен

1    1    #20
12.10.2017 02:24

uux
Участник (+884, -80)
Откуда: Москва
Зарегистрирован: 02.12.2006
Сообщений: 1624

Re: Портирование парсерных игр

"Белый бычок" - идеально подходит для портирования. Главное, всё можно сделать быстро.

Неактивен

Powered by PunBB
© copyright 2001–2024 iFiction.Ru