А вот интересно. Сложно ли будет написать интерпретатор для переведенного Информа (в будущем) для "Палма"? Вопрос непраздный. Потому, что, по моим ощущениям, информовский фротс для "Палм" - единственно стабильно работающий ИФ-интерпрататор на КПК с этой операционкой.
Неактивен
Проверь, по-моему Информовская игра написанная на русском, будет прекрасно идти на пальме. У меня работал Litlle Life(отображался русский текст). Кстати, я из-за этого я и затеял все эти изыскания. Увы, не хочет ТАДС на пальме идти :'(
Неактивен
По-моему, многоуважаемый GrAndrey буквально на наших глазах вписывает себя в историю русской IF. Сначала он перевел TADS и показал всему миру, что перевести одну из лучших платформ на русский вполне возможно. Теперь он открыл дорогу переводу Inform. А это еще более значительное событие. Потому что, други, я думаю, вы согласитесь, что Inform - это просто фантастика. Не столько по самому языку, сколько по его истории, популярности, универсальности. И когда он появится на русском, это будет Вторая ИФ-революция в России. После которой и начнется малиновая ИФ-жизнь.
Гегель нас учил, что количество рано или поздно переходит в качество.
То бишь игры будут, поверьте мне.
Еще какие.
Неактивен
GrAndrey написал:
Проверь, по-моему Информовская игра написанная на русском, будет прекрасно идти на пальме. У меня работал Litlle Life(отображался русский текст). :'(
А вот у меня загруженный на палм твой пример рисуется абракадаброй. Может быть, не тот софт? Я пользовался PalmPilotFrotz V1.0R6.
Неактивен
Я юзаю Frobnitz V1.01.
http://member.newsguy.com/~hangard/frobnitz/
По-моему, он вообще лучше.
Неактивен
Да, извиняюсь. Frobnitz показывает лишь ??? вместо русских букв в моём примере, хотя в играх написанных ранее, Litlle Life by WildWizard, например, нормально отображаются.
Новый подход работает лишь для нового интерпретатора.
Т.е. действительно, нужно писать новый. Для этого придётся либо доделать существующий, приладив механизм обработки текста, использованный Дэвидом Киндером в WinFrotz 2002, либо переписать для палма сам WinFrotz 2002. Кстати, Дэвид сам охотно рассказывал как ему удалось и что для этого нужно сделать. Похоже, это не слишком трудно, но я этим заниматься не буду.
Неактивен
Для справок: текст выяснений. Вдруг поможет.
http://groups.google.com/groups?dq=& … tart%3D125
Неактивен
А насколько универсален такой способ перевода? То есть возможно ли будет создавать интерпретаторы под другие платформы (скажем, под ДОС, ради эксперимента), которые все грамотно бы отражали? И - главное - насколько это будет трудно?
Неактивен
Это ещё стоит изучить. Главное - в текущей версии компиляторов Inform не учтена Виндовс кодировка кирилицы, отчего надо мучится с преобразованием. Обещают исправить в след. версии. Все интерперетаторы до Winfrotz 2002 вообще не желали работать с non-Latin кодировками. Нужно либо писать их самим, либо катить бочку на тамошних разработчиков интерпретаторов. Повторяю, это не сложно и убедить их можно.
Неактивен
У меня вопрос: а может ли сам язык Inform выводить символы с заменой кодировки? Если просто написать маленькую утилитку (в виде процедуры в Inform), которая бы как-нибудь выводила русский текст через только-русский шрифт, а?
Неактивен
Старые интерпретаторы игнорируют русские буквы, заменяя их на "?", и эта процедура нужна внутри интепретатора, а не внутри игры. А вставить процедуру в интерпретатор ~= написать новый.
Неактивен
Уважаемый GrAndrey! Скачал выложенный вами архив с исходниками Информа. Посмотрел пока очень бегло, но уже видно, что часть работы по руссификации выполнена, хотелось бы продолжить и довести до логического конца. Нет возражений?
Неактивен
dennis написал:
Посмотрел пока очень бегло, но уже видно, что часть работы по руссификации выполнена, хотелось бы продолжить и довести до логического конца.
Сообщи, если что-то будет. Желательно, уже с ссылкой.
Неактивен