Olegus t.Gl. написал:
Uncle Junkie написал:
Nex написал:
Судить по играм по аннотациям - последнее дело.
Не-ет, это танго танцуют двое. От аннотации тоже зависит воприятие.
Вы оба ни разу не правы! По играм нужно судить по критическим обзорам на них!
С нетерпением ожидаю, когда кто-нибудь наконец буквальным образом скажет, что судить об игре можно только поиграв в нее!)
Неактивен
Исходники Kaged! у меня. Переведена примерно пятая часть.
Библиотеки примерно на 3/4 готовы к следующему релизу. Было бы здорово, если бы авторы перечисленных игрушек перекомплириовали игры под новую версию.
Неактивен
Dark[Ol(U23)leneri написал:
А если я буду присылать Вам критические обзоры на произведения из психиатрической лецебницы?)
Многие так и делают...
спойлер…
Отредактировано ASBer (20.08.2010 15:12)
Неактивен
Серый Волк написал:
Переводить Kaged кто-то уже присматривался давным-давно, релиза нет. Можно будет поглядеть по форуму, кто именно этим занимался, возможно у них остались наработки.
Photopia написана под Информ.
А что трудозатратнее - переводить ТАДС-игру или Информ? Насколько я понимаю, РТАДС более стабилен, чем РИнформ. Photopia, впрочем, чудо как хороша.
По поводу исходников, наверное, проще с автором связаться. Kaged делал, если я не ошибаюсь, Э. Плоткин. Babel вроде тоже. Можно написать ему письмо, мол, дорогой друг, то-се, давай исходники, северные варвары переведут твои штуки на свой суровый язык.
Там, конечно, текста море, но камень вода точит. Вот бы где транскрипт взять.
а, Babel делал Йен Финли.
Да и Kaged делал он! Что за память, йомае.
Отредактировано Uncle Junkie (20.08.2010 15:20)
Неактивен
GrAndrey написал:
Исходники Kaged! у меня. Переведена примерно пятая часть.
Библиотеки примерно на 3/4 готовы к следующему релизу. Было бы здорово, если бы авторы перечисленных игрушек перекомплириовали игры под новую версию.
А что им нужно сделать для того, чтобы перекомпилировать на новую версию? Может, просто попросим их?
И где можно ознакомиться с текстовым контентом Kaged! в одном файле?
Неактивен
С нетерпением ожидаю, когда кто-нибудь наконец буквальным образом скажет, что судить об игре можно только поиграв в нее!)
Кстати нет. Не буду говорить за все игры сразу. Просто скажу, что достаточно опытный человек способен оценить игру даже не начав ее проходить. Правда, для этого необходимо быть гуру.
Многие так и делают...
Спойлер:
Мои обзоры главврач отбирает
А у Вас нет соседей, которые любят мастерить себе разные маски?)
Неактивен
Dark[Ol(U23)leneri] написал:
С нетерпением ожидаю, когда кто-нибудь наконец буквальным образом скажет, что судить об игре можно только поиграв в нее!)
Кстати нет. Не буду говорить за все игры сразу. Просто скажу, что достаточно опытный человек способен оценить игру даже не начав ее проходить. Правда, для этого необходимо быть гуру.
Они вообще по регистру букв в названии игры могут определить год выпуска, погоду за окном в момент финальной точки в коде и психическое состояние автора.
Неактивен
Nex написал:
Ага, подкинь дровишек
Да запросто, гораф всегда скажет, что ваша игра полное Г, даже если она и есть полное Г. Иначе говоря, мнение горафа не зависит от качества игры, потому что все игры: "Г....!" (с) Гораф. Правда выглядеть при этом полным засранцем у него не очень то получается.
З.Ы.
А то все Eten по постам таскают, когда он уже видит пятый сон.
Отредактировано Eten (20.08.2010 18:46)
Неактивен
Oreolek написал:
Эту тему точно не стоит в избу переместить?
Стоит, конечно же. Но вдруг Некс обидится — ведь это (эта тема) его проект.
Неактивен
Nex написал:
Олегус, хорош завидовать.
Да ваще рыдаю в подушку долгими ночами.
Неактивен
Uncle Junkie написал:
Может, перевести что-нибудь этакое? И я бы еще к Photopia присмотрелся, не помню, в чем она написана.
Я бы уже перевёл, если бы Адам Кадр не потерял половину исходников игры...
Отредактировано yandexx (23.08.2010 14:42)
Неактивен
yandexx написал:
Uncle Junkie написал:
Может, перевести что-нибудь этакое? И я бы еще к Photopia присмотрелся, не помню, в чем она написана.
Я бы уже перевёл, если бы Адам Кадр не потерял половину исходников игры...
А Информовские файлы нереально декомпилировать? В принципе, можно попробовать восстановить путем полного отыгрыша, она же линейная вроде как. Хотя там да, лабиринт замысловатый, насколько помню)
Неактивен
Декомпилируются очень плохо. Хотя весь выводимый текст вытащить можно. Но всё равно собирать это вручную по кусочкам потом нереально. Нужно же каждую мелкую деталь поведения игры восстановить, чтобы получить полноценный перевод.
Посему переводим, да другое :P
Неактивен
Olegus t.Gl. написал:
Dark[Ol(U23)leneri] написал:
Вы оба ни разу не правы! По играм нужно судить по критическим обзорам на них!
А если я буду присылать Вам критические обзоры на произведения из психиатрической лецебницы?)
Советую ещё раз перечитать эту тему.
Кстати,
Отредактировано NooS (19.09.2010 20:34)
Неактивен
NooS написал:
Nex написал:
Нонат форева
Жду его новых игр, жаль он давно не публиковался.Я тоже очень жду... *с надеждой смотрит в звёздное небо*
А я вообще не жду, а делом занимаюсь. /me Проказнически стирает звезды с неба.
Неактивен
Eten написал:
А я вообще не жду, а делом занимаюсь. /me Проказнически стирает звезды с неба.
Тогда ты составляешь лишь около трети Цезаря и на сегодняшний день уступаешь в этом даже мобильной яблооси. *Говорит, надеясь и не сводя глаз с планетного неба*
Неактивен
А на QSP, тем временем, постоянно пишутся новые игры, и появляются новые авторы
Верной дорогой идем!
Ну и еще на Мак скомпилировали плеер, осталось совсем немного, и Мак-плеер появится на странице плееров.
Неактивен
Nex написал:
Ну и еще на Мак скомпилировали плеер, осталось совсем немного, и Мак-плеер появится на странице плееров.
Как показала себя проверка на Маке? Как вы вообще тест проводили?
З.Ы.
Надеюсь, я опять вперед не забегаю?!
Неактивен