Насколько я знаю некоторая часть сообщества книг-игр(кни) считают, что интерактивные текстовые игры являются ПК играми, а не текстовыми играми :-)))
А некоторая часть сообщества считает, что это все одно и то же. И интерактивки и кни и ВН - это все текстовые игры :-)
А некоторая часть сообщества вообще плевать хотела на эти разночтения. И они просто хотят играть в интересные игры. А в какой они форме (сколько там процентов текста и графики) - им без разницы.
Я лично принадлежу к третьей части сообщества.
Неактивен
нордик написал:
Скажите, а ВН(визуальные новеллы) относятся к текстовым играм?
Вот, тут, давеча прошел многократно бесплатную ВН со Стима "Trick_and_Treat__Visual_Novel". Совершенно точно, что это текстовая игра лишь оформленная под ВН. Структура выборов и ветлений очень интересная и концовки это не просто в конце 6 вариантов смерти или выигрыша, а разные и иногда несовместимые друг с другом истории и интерпритации событий прошлого. Что примечательно, в самые острые моменты графика там отлючается, т.е. черный экран. А спрайтов там всего несколько и фонов 2 или 3. Вся суть в тексте. Как пример. Кому надо вот ссыль. Игра, пусть и середнячек, но добротная в плане упора на многослойный сюжет.
http://store.steampowered.com/app/55521 … ual_Novel/
Неактивен
Одно хорошо, что на Стиме есть игра Материк. Чуть ли не единственная текстовая игра без коммерческой оболочки ВН. Ну еще кой какие игры на английском + Чойс оф Геймс. Хотел сказать, что в ВН иногда можно усмотреть текстовую игру, если в этой ВН графика лишь декоративная (требование спонсоров или инвесторов). ИМХО рядового игрока.
Отредактировано Wol4ik (25.10.2017 22:47)
Неактивен
Wol4ik
А ты считаешь принципиально важным если в ВН есть статичные фоны и рисунки персонажей И если фоны немного динамичны (например фон с идущим дождем) и НПС открывают и закрывают глаза и рот когда внизу появляется текст их монолога. (??)
И там и там основа игры - это чтение текстов и выборы вариантов текстовок Действий из меню.
Неактивен
Принципиальным для чего именно? )))
Про "вообще принципиальным" - не берусь, так как беспредметно.
Про "для меня принципиальным"... Ну как сказать. Дождь, снег, пурга, льющаяся вода - мне может понравится, если будет подвижно, но смотря как это реализовано. Бывает не очень, а бывает хорошо (примеров не припомню, недавно видел дождь из палочек). Если персонажи открывают рот - мне бы не понравилось. Мимика и позы, да - норм. Всё тот же пример той стимовской игры и ей подобных по оформлению (но не по содержанию, разумеется). Но чего-то принципиального в предложенных оформительских ходах для меня нет. Тут я не категоричен.
Неактивен
А в общем конкурсе пусть победит лучшая игра, и ничего страшного, если из текста в ней будет только название. (с) Narratius
Собственно, в этом и есть цель соревнования - чтобы победила лучшая игра. Художественное преувеличение понятно, но на всякий случай озвучу, что если в игре из текста будет только название, то, разумеется, такая игра не будет допущена на КРИЛ.
Мне кажется, это решит все спорные моменты - Организатор оставляет за собой право отказать любой игре в участии в конкурсе без объяснения причин. (с) Narratius
Это, конечно, очень удобно для организатора, но это не особо дружелюбно по отношению к участникам. Если мне присылают работу на конкурс, и с ней что-то не так, то автор всегда получает ответное письмо с объясненияем, почему именно его не берут на конкурс. И это правильно.
Что же до организатора данного конкурса, он предпочтёт обтекаемую формулировку и скажет "присылайте, посмотрим". (с) goraph
Давай, Гор, ты не будешь говорить за организатора? Тебе прекрасно известно, что визуальные новеллы участвуют в КРИЛах.
Хотя такой вопрос и не задавался, но раз Гораф решил на него почему-то ответить, то ещё раз чётко обозначим то, что висит в блоге конкурса уже шесть лет:
Это может быть текстовая игра, приключение, квест, рпг, книга-игра или визуальная новелла. Напишите свою собственную игру, и мы примем ее на конкурс. (с) https://kril.ifiction.ru/2011/04/12/adv/
Неактивен
Есть ли ограничения по возрасту для участников КРИЛ'а? Можно ли участвовать если тебе меньше 18?
Неактивен
Евгений Смирнов, таких ограничений нет, можно.
Неактивен
Серый Волк написал:
Принята к участию первая игра! Да не простая, а раритетная:
«Москва-Париж 15:17 quest version» (Владимир Трофимчук; FireURQ).
Это переработанная и переведённая с польского языка игра 1987 года «Moscow-Paris 15:17» (Marek Kiszakiewicz и Jacek Mering; ZX Spectrum).
Владимир Трофимчук сдюжил!
Об игре на сайте Владимира (скрины, сюжет, стадии разработки, ссылка на оригинал): https://adventuru.jimdo.com/%D0%B4%D1%8 … %81%D1%82/
А ты в курсе, что эта игра раньше публиковалась и сейчас просто ремейк? То есть публиковался именно вот этот самый перевод, а теперь он просто он же, но с картинками - http://spectrum4ever.org/fulltape.php?g … p;some=rus
Неактивен
Alcohol написал:
А ты в курсе, что эта игра раньше публиковалась и сейчас просто ремейк? То есть публиковался именно вот этот самый перевод, а теперь он просто он же, но с картинками - http://spectrum4ever.org/fulltape.php?g … p;some=rus
1. Это опубликование не игры, а опубликование спектрумовского архива игр
2. Помещенный перевод парсерной игры "Moscow-Paris" по приведенной ссылке так же мой, я в 1993 году на спектруме имел ник Stalker и ник Troll взял уже в спектрумовской команде Brothers. https://adventuru.jimdo.com/%D0%BC%D0%B … %82%D1%8B/
3. Новая игра "Москва-Париж 15:17 (Quest version)" не является ремейком оригинальной парсерной игры: в данной игре помимо графического и текстового улучшения полностью изменён интерфейс и способ управления на Point & Click. Помимо текстового улучшения в квестовый вариант добавлено много текста от себя лично. И этот вариант нигде не публиковался ранее! Единственная придирка от игроков возможна в плане графической временной не стыковки: в игре присутствует газета 1987 года, хотя иллюстрации вагона-люкс времени 2000-х годов.
Отредактировано Vladimir (02.11.2017 07:41)
Неактивен
По поводу иллюстраций и текста в играх жанра INTERACTIVE FICTION выскажу своё мнение кратко:
ВСЕГО ХОРОШО В МЕРУ!
Слишком много текста - утомительно для чтения, слишком мало текста - неинтересно читать, так же и с иллюстрациями: мало или их вообще нет - не интересно, но когда их через чур слишком много на экране - это очень плохо - утомляет зрение. Вывод: немного текста и одна иллюстрация на экране - это для ИГРАБЕЛЬНОСТИ лучше. Будет больше текста и уже игра превратится в ЧТИВО. И уже не играешь, а в основном читаешь игру. Данное правило "всего хорошо в меру" относится и к геймплею: играть интересней в игру, где разнообразен сам геймплей: боевые вставки, мини-игры, купля-продажи и головоломки. Однообразие геймплея же утомительно для играющего. Перебор в геймплее со сложными правилами так же плохо - играть в такие игры трудно и утомительно, но таких игр почти нет.
Отредактировано Vladimir (02.11.2017 07:50)
Неактивен
Новая игра "Москва-Париж 15:17 (Quest version)" не является ремейком оригинальной парсерной игры: в данной игре помимо графического улучшения полностью изменён интерфейс и способ управления на Point & Click. И этот вариант нигде не публиковался ранее!
Вот именно об этом и поднимается вопрос. Авторы игры те же, переводчик тот же, текст тот же, из нового содержимого - только картинки и интерфейс.
Если это не ремейк (переделка), то это какой-то самоплагиат.
В правилах конкурса есть два пункта:
Но при этом есть неписаное правило, которое мы знаем по прошлым годам, что доработки игр спокойно принимаются и занимают приличные места. Вот как раз это правило и нужно разъяснить: когда игра на КРИЛ считается уже опубликованной, а когда - новой.
Неактивен
Oreolek написал:
Авторы игры те же, переводчик тот же, текст тот же, из нового содержимого - только картинки и интерфейс.
Не только, много текста вставлено в квестовую версию от себя лично.
Неактивен
Oreolek написал:
В правилах конкурса есть два пункта:
- Игры, опубликованные в сети Интернет до 20 декабря 2017 года, не будут допущены к участию в КРИЛ-2017.
- Ремейки существующих игр к участию не допускаются.
1. Квестовая версия "Москва-Париж 15:17" не была опубликована до КРИЛА-2017.
2. Из Википедии: "Обычно ремейк имеет то же название, сюжет, геймплей, что и оригинальная игра" https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0 … %80%D1%8B)
Геймплей - это способ взаимодействия игрока с игровым миром. Геймплей польских авторов - парсер, а мой геймплей - тексто-квестовый Point & Click. Это разные геймплеи, значит моя игры не только ремейк, но и оригинальная версия, прототипом которой послужила парсеная адвентюра.
Неактивен
Vladimir написал:
1. Квестовая версия "Москва-Париж 15:17" не была опубликована до КРИЛА-2017.
2. Из Википедии: "Обычно ремейк имеет то же название, сюжет, геймплей, что и оригинальная игра" https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0 … %80%D1%8B)
Геймплей - это способ взаимодействия игрока с игровым миром. Геймплей польских авторов - парсер, а мой геймплей - тексто-квестовый Point & Click. Это разные геймплеи, значит моя игры не только ремейк, но и оригинальная версия, прототипом которой послужила парсеная адвентюра.
Мне кажется, что вы сами должны понимать, что ситуация с вашей игрой неоднозначна, ну а если для кого-то и однозначна, то не в пользу её принятия на основе существующих правил.
Я бы на вашем месте, не дожидаясь решения организатора, самостоятельно перезаявил бы её в категорию "вне конкурса", просто из тех соображений, чтобы не заставлять Серого Волка заниматься публичными оправданиями или принятием спорных непопулярных решений.
В категории переводов на КРИЛе соревновательный аспект, как правило, отсутствует, полностью (или почти полностью), поэтому даже если для вас важен азарт именно спортивной составляющей конкурса, то в этой номинации вы его вряд ли получите.
К сожалению, не все это до конца понимают, но на КРИЛе организатор ценнее минимум половины всех участников, так что не стоит лишний раз портить ему кровь, к тому же из-за пустяка - возможности формально посоревноваться в категории с одной или, в хорошие сезоны, с двумя играми.
В прошлом году без проблем во "вне конкурса" уехала игра, основная часть текста которой тоже, по сущей случайности, была опубликована чуть ранее, хотя сам текст наверное был одним из самых талантливых за всю историю РИЛ.
Неактивен
Nikita написал:
Я бы на вашем месте, не дожидаясь решения организатора, самостоятельно перезаявил бы её в категорию "вне конкурса", просто из тех соображений, чтобы не заставлять Серого Волка заниматься публичными оправданиями или принятием спорных непопулярных решений.
В моём случае решение поместить игру в номинацию переводов было самим организатором конкурса.
Неактивен
Vladimir написал:
В моём случае решение поместить игру в номинацию переводов было самим организатором конкурса.
Я не уверен, что данное решение принималось в условиях полной информации. К тому же человек, являясь высокоорганизованным существом, также обычно обладает самоцензурой.
В любом случае, если ситуация не изменится, то я лично возьму какую-нибудь древнюю парсерную игру, да ещё с картинками и замысловатой судьбой, и переведу её на КРИЛ, если смогу согласовать это с автором. Чисто из соображений необходимости лишить вас ситуации с автоматической победой в номинации. Остальное решит голосование.
Неактивен
Nikita написал:
В прошлом году без проблем во "вне конкурса" уехала игра, основная часть текста которой тоже, по сущей случайности, была опубликована чуть ранее, хотя сам текст наверное был одним из самых талантливых за всю историю РИЛ.
Если речь идёт об игре №25 "Граф Нулин"
https://kril.ifiction.ru/2016/12/21/igryi-kril-2016/
, то автор текста данной игры - А.С.Пушкин, а значит ни к переводам, ни к оригинальным играм её отнести нельзя.
Неактивен
Nikita написал:
В любом случае, если ситуация не изменится, то я лично возьму какую-нибудь древнюю парсерную игру, да ещё с картинками и замысловатой судьбой, и переведу её на КРИЛ, если смогу согласовать это с автором. Чисто из соображений необходимости лишить вас ситуации с автоматической победой в номинации. Остальное решит голосование.
Я нисколько не буду против. Переводите.
Неактивен
Ну раз уж речь зашла за всё это, то пользуясь случаем, я хотел бы получить у организатора конкурса разъяснения по поводу игры "Криминальная сказка", которая заняла 5е место на КРИЛ-2016, являясь при этом "ремейком" книги-игры 2011го года, если верить вот этой ссылке - http://zhurnal.lib.ru/2/2w/kriminalnayaskazka.shtml
Nikita написал:
В любом случае, если ситуация не изменится, то я лично возьму какую-нибудь древнюю парсерную игру, да ещё с картинками и замысловатой судьбой, и переведу её на КРИЛ, если смогу согласовать это с автором. Чисто из соображений необходимости лишить вас ситуации с автоматической победой в номинации. Остальное решит голосование.
ИМХО, если ситуация не изменится, в феврале надо ставить вопрос либо о смене организатора, либо о кардинальном пересмотре правил. Ну, или в крайнем случае, о разделении конкурса.
Неактивен
goraph написал:
если ситуация не изменится, в феврале надо ставить вопрос либо о смене организатора, либо о кардинальном пересмотре правил. Ну, или в крайнем случае, о разделении конкурса.
По вопросу вотума недоверия я вас не поддержу. Я предпочту КРИЛ без вас и многих других вышедших в тираж мэтров-баламутов, чем без текущего организатора. В противном случае, КРИЛ станет очередной *ОКой. С локальными спорными моментами как-нибудь справимся без всего этого теми или иными способами. Как раз по этим способам вы и брали на себя обязательство подготовить аналитическую записку. Не думаю, что конструктивное обсуждение реформирования КРИЛа возможно до представления этого или подобного материала.
Неактивен